Ломоносов М. В. Российская грамматика. — 1788

Ломоносов М. В. Российская грамматика Михаила Ломоносова. - 5-м тиснением. - СПб. : Акад. наук, 1788. - 214 с.
Ссылка: http://elib.gnpbu.ru/text/lomonosov_rossiyskaya-grammatika_1788/

1

РОССІЙСКАЯ
ГРАММАТИКА

Михайла Ломоносова.

 

пятымъ тисненіемъ.

 

ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГѢ,
при Императорской Академіи Наукъ

1788 года.

2 пустая

3

ПРЕСВѢТЛѢЙШЕМУ ГОСУДАРЮ
ВЕЛИКОМУ КНЯЗЮ
ПАВЛУ ПЕТРОВИЧУ
ГЕРЦОГУ ГОЛСТЕИНЪ-ШЛЕЗВИГСКОМУ,
СТОРМАРНСКОМУ И ДИТМАРСЕНСКОМУ,
ГРАФУ ОЛДЕНБУРГСКОМУ И
ДЕЛМЕНГОРСТСКОМУ

и протчая,

МИЛОСТИВѢЙШЕМУ ГОСУДАРЮ.

4 пустая

5

ПРЕСВѢТЛѢЙШІЙ ГОСУДАРЬ
ВЕЛИКІЙ КНЯЗЬ,
МИЛОСТИВѢЙШІЙ ГОСУДАРЬ!

 

Повелитель многихъ языковъ, языкъ Россійскій, не токмо обширностію мѣстъ, гдѣ онъ господствуетъ, но купно и собственнымъ своимъ пространствомъ и довольствіемъ великъ передъ всѣми въ Ев-

6

ропѣ. Невероятно сіе покажется иностраннымъ и нѣкоторымъ природнымъ Россіянамъ, которые больше къ чужимъ языкамъ, нежели къ своему трудовъ прилагали. Но кто неупрежденный великими о другихъ мнѣніями простретъ въ него разумъ, и съ прилѣжаніемъ вникнетъ; со мною согласится. Карлъ пятый, Римскій Императоръ, говаривалъ, что Ишпанскимъ языкомъ съ Богомъ, Французскимъ съ друзьями, Нѣмецкимъ съ непріятельми, Италіянскимъ съ женскимъ поломъ говорить прилично. Но естьли бы онъ Россійскому языку былъ искусенъ, то конечно къ тому присовокупилъ бы, что имъ со всѣми оными говорить пристойно. Ибо нашелъ бы въ немъ великолѣпіе Ишпанскаго, живость Французскаго, крѣпость Нѣмецкаго, нѣжность Италіянскаго, сверьхъ того богатство и сильную въ изображеніяхъ краткость Греческаго и Латинскаго

7

языка. Обстоятельное всего сего доказательство требуетъ другаго мѣста и случая. Меня долговременное въ Россійскомъ словѣ упражненіе о томъ совершенно увѣряетъ. Сильное краснорѣчіе Цицероново, великолѣпная Виргиліева важность, Овидіево пріятное витійство не теряютъ своего достоинства на Россійскомъ языкѣ. Тончайшія Философскія воображенія и рассужденія, многоразличныя естественныя свойства и перемѣны, бывающія въ семъ видимомъ строеніи міра и въ человѣческихъ обращеніяхъ, имѣютъ у насъ пристойныя и вещь выражающія рѣчи. И ежели чего точно изобразить не можемъ; не языку нашему, но недовольному своему въ немъ искуству приписывать долженствуемъ. Кто отчасу далѣе въ немъ углубляется, употребляя предводителемъ общее Философское понятіе о человѣческомъ словѣ, тотъ увидитъ без-

8

мѣрно широкое поле, или лучше сказать, едва предѣлы имѣющее море. Отважась въ оное, сколько могъ я измѣрить, сочинилъ малый сей и общій чертежъ всея обширности, Россійскую грамматику главныя только правила въ себѣ содержащую. Сіе невеликое дѣло ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ принести въ даръ весьма бы я усумнѣлся: естьли бы оно, не считая моего посильнаго и къ отечеству усерднаго труда, само своею надобностію не подало къ тому смѣлости. Тупа Ораторія, косноязычна Поезія, неосновательна Философія, непріятна Исторія, сомнительна Юриспрюденція безъ грамматики. И хотя она отъ общаго употребленія языка происходитъ; однако правилами показываетъ путь самому употребленію. И такъ когда въ грамматикѣ всѣ науки таковую нужду имѣютъ; того ради, желая,

9

дабы она сіяніемъ, отъ Пресвѣтлаго имени ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЫСОЧЕСТВА пріобрѣтеннымъ, привлекла Россійское юношество къ своему наставленію, всеуниженнѣйше приношу оную ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ, преисполненъ истиннаго веселія о всевожделѣнномъ теченіи ВАШЕГО здравствованія, преисполненъ усерднаго желанія о многолѣтномъ онаго продолженіи. Всевышній промыслъ, споспѣшествующій попеченію о ВАСЪ Великія ЕЛИСАВЕТЫ и дражайшихъ родителей ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА да благоволитъ укрѣпить ВАШЕ младенчество, просвѣтить отрочество, возвеселить юношество, прославить мужество и продолжить въ бодрости премудрую старость. И когда подъ вышняго рукою лѣта ВАШИ процвѣтая, купно съ общею нашею радостію возрастаютъ, да возрастетъ и Россійскаго слова исправ-

10

ность въ богатствѣ, красотѣ и силѣ, къ описанію славныхъ дѣлъ предковъ ВАШИХЪ, къ прославленію благословеннаго дому ПЕТРОВА и всего отечества, къ удовольствію ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЫСОЧЕСТВА и ВАШИХЪ потомковъ, которыхъ число да продолжитъ Господъ непрерывно во вѣки, отъ искренной вѣрности желаю,

 

ПРЕСВѢТЛѢЙШІЙ ГОСУДАРЬ
ВЕЛИКІЙ КНЯЗЬ,
ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЫСОЧЕСТВА

 

Сентября 20.
1755.

Всенижайшій рабъ
Михайло Ломоносовъ.

11

НАСТАВЛЕНІЕ I

О
ЧЕЛОВѢЧЕСКОМЪ СЛОВѢ ВООБЩЕ
.

ГЛАВА I.
О голосѣ.

§ 1.

По благороднѣйшемъ дарованіи, которымъ человѣкъ протчихъ животныхъ превосходитъ, то есть правителѣ нашихъ дѣйствій разумѣ, первѣйшее есть слово, данное ему для сообщенія съ другими своихъ мыслей. Польза его толь велика, коль далече нынѣ простираются произшедшія отъ него въ обществѣ человѣческомъ знанія, которыя весьма бы тѣсно ограничены были, естьли бы каждой человѣкъ воображенныя себѣ способомъ чувствъ понятія только въ собственномъ своемъ умѣ содержалъ сокровенны. Когда къ сооруженію какой либо махины приготовленныя части лежатъ особливо и ни которая опредѣленнаго себѣ дѣйствія другой взаимно не сообщаетъ; тогда все небытіе ихъ тщетно и безполезно. Подобнымъ образомъ естьли бы каждой членъ человѣческаго рода не могъ изъяснить своихъ понятій другому; то бы не токмо лишены мы были сего

12

согласнаго общихъ дѣлъ теченія, которое соединеніемъ разныхъ мыслей управляется; но и едва бы не хуже ли были мы дикихъ звѣрей разсыпанныхъ по лѣсамъ и по пустынямъ.

§ 2. Правда, что кромѣ слова нашего можно бы мысли изображать было чрезъ разныя движенія очей, лица, рукъ и протчихъ частей тѣла, какъ то Пантомимы на театрахъ представляютъ; однако такимъ образомъ безъ свѣта было бы говорить невозможно, и другія упражненія человѣческія, особливо дѣла рукъ нашихъ, великимъ былибъ помѣшательствомъ такому разговору; не упоминаю другихъ непристойностей.

§ 3. Но коль велика Творческая премудрость! одарилъ насъ словомъ, одарилъ слухомъ. Опредѣленные къ нимъ члены коль хитро устроены; невозможно и помыслить безъ удивленія о неизреченномъ разумѣ, безъ глубочайшаго благоговѣнія и благодаренія къ щедротѣ Всевышняго Строителя міра.

§ 4. Умолчевая здѣсь объ оныхъ органическихъ членахъ, разсудимъ токмо о несчетномъ различіи первое голоса второе выговора.

§ 5. Чудимся по справедливости бесконечному различію идей, которыя чувствомъ зрѣнія представляются; но едва ли меньше дивиться должно несчетному ихъ множеству, посредствомъ слуха поемлемому нами. Для у-

13

вѣренія надлежитъ различить напередъ голосъ на главныя его измѣненія.

§ 6. Во первыхъ измѣняется голосъ выходкою, второе напряженіемъ, третіе протяженіемъ, четвертое образованіемъ.

§ 7. Выходка возношеніемъ и опущеніемъ, протяженіе долготою и краткостію, напряженіе громкостію и тихостію, сколько различія въ голосѣ производятъ; довольно извѣстно изъ музыки. Не упоминаю многообразнаго совокупленія разныхъ повышеній, когда они сладко соглашаются, несносно здорятъ, или краткимъ разгласіемъ пріятное согласіе предъидущихъ и послѣдующихъ больше украшаютъ.

§ 8. По сему вымышленные отъ Голберга въ земли живущіе люди, когда бы Дѣйствительно были, и имѣли бы вмѣсто органовъ, къ произнесенію слова служащихъ, на груди своей струны: то могли бы оными свободно изображать и съ другими сообщать свои мысли.

§ 9. Образованіе состоитъ въ отмѣнахъ голоса, которыя отъ повышенія, напряженія и протяженія не зависятъ. Такія измѣненія примѣчаемъ въ сиповатомъ, звонкомъ, тупомъ и въ другихъ голосахъ разныхъ. Отмѣна ихъ коль многочисленна, изъ того видѣть можемъ, кто изъ великаго множества знакомыхъ людей каждаго узнаетъ по голосу, въ лице не видя.

14

§ 10. Образованіемъ названо здѣсь сіе измѣненіе голоса для того, что представляетъ въ себѣ образы животныхъ и бездушныхъ вещей съ ихъ голосомъ. Ибо иной голосъ подобенъ колокольному звону, иной телѣжному скрыпу, иной скотскому реву, иной соловьеву свисту, иной подходитъ къ какому нибудь музыкальному инструменту.

§ 11. Къ образованію принадлежитъ и слова человѣческаго выговоръ, какъ видъ онаго, которымъ голосъ различно измѣняется; и съ голосами разныхъ животныхъ и бездушныхъ вещей себя въ умѣ представляетъ. На примѣръ: иногда изображается шипѣніемъ кипящая вода, иногда трескомъ сыплющіеся мѣлкіе камни, блеянье овецъ, и другія отмѣны.

ГЛАВА II.
О выговорѣ и нераздѣлимыхъ частяхъ человѣческаго слова
.

§ 12.

Хотя не всѣ сіи измѣненія, однако великую часть оныхъ имѣетъ въ себѣ человѣческое слово. Толь многихъ народовъ, по разнымъ странамъ обитающихъ разные языки какихъ отмѣнъ не имѣютъ! Показываютъ сіе многіе Азіатическіе, Африканскіе и Американскіе народы,

15

которыхъ языки больше на шумъ другихъ животныхъ, нежели на человѣческой разговоръ походятъ, какъ о томъ многія описанія путешествій свидѣтельствуютъ.

§ 13. Нераздѣлимая часть слова называется та, въ которой, въ нераздѣлимое по чувствамъ время, ни напряженіемъ, ниже повышеніемъ ничего отмѣннаго произвести не возможно.

§ 14. Таковыя нераздѣлимыя части слова изображаются по ихъ разности различными начертаніями, которыя называются по нашему буквы. Различность ихъ происходитъ отъ разности органовъ, отъ разнаго ихъ положенія и движенія.

§ 15. Устроенные для выговору органы суть губы, зубы, языкъ, небо и гортань съ положенными близъ ея частями, то есть съ язычкомъ, и со скважинами въ ноздри.

§ 16. Движенія органовъ суть двояки. Первыя могутъ дать голосу отмѣну на чувствительное и весьма долгое время, сколько духа человѣческаго станетъ. Другія явственно слышны бываютъ въ нераздѣлимое слухомъ время, и по большой части въ началѣ отмѣнъ первыхъ.

§ 17. Первыя отмѣны дѣйствительно голосу сопрягаются, и начертанія или буквы, ихъ изображающія по справедливости гласными

16

называются. Втораго рода отмѣны прилично согласными именованы.

§ 18. Всѣмъ народамъ и каждому человѣку легче произносить голосъ простымъ отверстіемъ рта, чѣмъ производится отмѣна образовательная, которую мы показываемъ буквою А: того ради не дивно, что она поставляется у всѣхъ извѣстныхъ народовъ въ началѣ азбуки.

§ 19. Разныя положенія всего рта, а особливо разширеніе, стисненіе, округленіе и протяженіе производятъ разныя отмѣны образовательныя, которыя изображаются буквами гласными Е, И, О, У, и протчими.

§ 20. Въ продолженіе голоса ударяетъ воздухъ больше въ переднія части рта къ губамъ или во внутреннія въ гортани. Отъ перваго происходятъ гласныя тонкія или острыя, отъ послѣднихъ дебелыя или тупыя. Тонкія соотвѣтствуютъ дебелымъ.

напримѣръ.

Дебелыя.

Тонкія.

а

я

е

ѣ

ы

и

о

і̂о

у

ю

§ 21. По употребленію частей, которыми органы производятъ особливыя въ гласныхъ пе-

17

ремѣны, раздѣляются согласныя, и по онымъ именуются.

Раздѣленіе по
органамъ.

буквы Россійскія.

буквы чужестранныя

ГУБНЫЯ.

Б, В, М, П, Ф.
Сюда принадлежитъ и та согласная, которую для остановленія конскаго произносятъ.

Тѣже; а кромѣ сихъ,
въ незнакомыхъ языкахъ, есть ли, не извѣстно.

ЗУБНЫЯ.

Ж. З. С. Ш.

ѳ у Грековъ, у Агличанъ Н, шепелеватое с.

ЯЗЫЧНЫЯ.

Д. Л. Н. Р.
Т. Ц. Ч.

g съ е и с, у Италіанцовъ, которой выговоръ имѣетъ у насъ
второе ж въ реченіи
вожжи.

ПОДНЕБНЫЯ.

Г. (въ словѣ
гласъ) К.

g Латинское съ a.
o. u.

ГОРТАННЫЯ.

Г. (въ благо)
X.

ῥ Греческое, или картавыя рцы. Сюда надлежитъ у французовъ n, которое въ
носъ произносится,
какъ въ chacun, и многія у Азіатцовъ буквы.

§ 22. Изъ сего явствуетъ, что нѣкоторыхъ буквъ нѣтъ въ Россійскомъ языкѣ, по его

18

отмѣнамъ, какъ Латинскаго H, Италіанскаго g, которыя мы употребляемъ въ реченіяхъ Благо, Господь, трожды. Также нѣтъ буквы, изображающей отмѣну голоса, принадлежащую до губныхъ согласныхъ, для одержанія лошадей употребляемую; однако то не дивно: для одного или немногихъ реченій буквъ въ алфавитъ выдумывать не было нужды: равно какъ и для картавыхъ и шепелеватыхъ не надобны особливыя. У Грековъ Р картавые и С шепелеватое было не погрѣшности, но свойственное употребленіе всего народа: и для того употреблялись у нихъ особливыя буквы, для перваго ρ, для втораго Ѳ, которая отъ первыхъ сочинителей Славенской азбуки въ нее внесена напрасно. Ибо она Славянамъ и Россіянамъ столько не надобна, какъ французамъ Ч или Ы, Нѣмцамъ Ж, Китайцамъ Р, которыхъ выговора они въ своихъ языкахъ не имѣютъ.

§ 23. Состояніе частей родъ составляющихъ, въ произношеніи согласныхъ, есть расположеніе или движеніе. Однѣмъ расположеніемъ разнится произношеніе буквъ В, Ф, Ж, З, С, Ш, Г [въ благо] Х. Движеніе есть двояко удареніе или трясеніе. Удареніемъ или крутымъ разведеніемъ частей органическихъ производятся Б, Г [въ глазъ] Д, К, Л, М, Н, П, Т, Ц, Ч; трясеніемъ Р, чистое и картавое Греческое, также и гортанныя согласныя многихъ Азія-

19

тическихъ народовъ, которые чрезъ произношеніе оныхъ язычекъ и всю глубину рта въ дрожаніе приводятъ.

§ 24. Но какъ въ расположеніи рта стремленіе воздуха, въ движеніи сила, разнятся; такъ по ихъ мѣрѣ раздѣляются происшедшія оттуду согласныя отмѣны на твердыя и мяхкія, которыя здѣсь въ соответственномъ положеніи представляются.

По органамъ.

Твердыя.

Мяхкія.

Губныя.

п ф,

б в м,

Зубныя.

с, ш,

ж, з,

Язычныя.

р, т, ц, ч,

д, л, н,

Поднебныя.

к,

г, (въ глазъ)

Гортанныя.

х, г,

(въ благо.)

§ 25. Сіи различія и раздѣленіе буквъ должно почитать только общими и первоначальными. Ибо какъ голосъ человѣческой въ выходкѣ, въ протяженіи и въ напряженіи на безчисленныя сѣченія раздѣленъ быть можетъ; такъ и отмѣны выговора почти безконечны.

ГЛАВА III.
О сложеніи нераздѣлимыхъ частей слова
.

§ 26.

Такое малое число нераздѣлимыхъ частей коль многія перемѣны разнымъ сложеніемъ произ-

20

водитъ , явствуетъ изъ пространства и обилія человѣческаго слова.

§ 27. Сложеніе нераздѣлимыхъ частей бываетъ самогласныхъ съ самогласными, напримѣръ: АЙ; или самогласныхъ съ согласными; какъ РА. Перваго рода сложенія обыкновенно называются двугласными, втораго складами, хотя послѣднее названіе обоимъ приличествуетъ.

§ 28. Въ складахъ требуется неотмѣнно ясное голоса произношеніе; для того сложеніе однѣхъ согласныхъ производить складовъ не можетъ, напримѣръ РР. Слѣдовательно каждой складъ долженъ состоять изъ одной самогласной или двугласной, съ одной или нѣсколькими согласными сопряженной, РА, РАЙ, КРА, КРАЙ.

§ 29. Произношеніе голоса въ одномъ складѣ припрягается другимъ складамъ. Таковыя сложенія производятъ оныя (§ 26) многоразличныя отмѣны, изъ которыхъ раждаются знаменательныя части слова, то есть реченія, напримѣръ: зе-мля двусложное, дне-вно-ю трисложное, те-пло-то-ю четыресложное, на-грѣ-ва-ет-ся пятисложное есть реченіе.

§ 30. Но хотя по большой части склады составляются изъ буквъ, изъ складовъ реченія; однако какъ всякая самогласная буква, по собственному своему голосу, не рѣдко си-

21

лу склада имѣетъ, напримѣръ: И, въ мои; такимъ же образомъ одинъ складъ или одна самогласная составляетъ не рѣдко цѣлое реченіе, напримѣръ: Я И ТЫ.

§ 31. Склады, изъ которыхъ состоитъ реченіе, кромѣ образовательныхъ перемѣнъ, по натурѣ различаются выходкою, протяженіемъ и напряженіемъ (§ 6). Выходка въ различеніи складовъ примѣчается у всѣхъ извѣстныхъ народовъ; протяженіе у нѣкоторыхъ; напряженіе есть ли, о томъ не свѣдомо.

§ 32. Въ выходкѣ, кромѣ повышенія и пониженія голоса, находимъ премѣненіе его изъ твердаго въ мягкой, или изъ мягкаго, въ твердой. Разностію возвышенія и униженія составляется удареніе, когда въ реченіи одинъ складъ или два выше другихъ голосомъ восходятъ. Напримѣръ: Земля дневною теплотою нагрѣвается; МЛЯ, ДНЕ, ТО, ВА, суть склады повышенные или имѣющіе на себѣ удареніе. Въ Нѣмецкомъ языкѣ (можетъ быть и въ нѣкоторыхъ другихъ) принимаютъ многосложныя реченія на себя нерѣдко по два ударенія, напримѣръ: Mißvergnügt, abgebrochen.

§ 33. Что премѣненіе голоса изъ твердаго въ мягкой, или изъ мягкаго въ твердой служитъ къ составленію человѣческаго слова, о томъ нѣтъ сомнѣнія. Ибо голосъ въ цѣломъ разговорѣ наклоняемъ и произносимъ мягко въ

22

страстяхъ нѣжныхъ, твердо въ страстяхъ бодрыхъ.

§ 34. Разность складовъ чрезъ протяженіе была весьма явственна у древнихъ Грековъ и Римлянъ, такъ что и стихотворство ихъ на томъ основано, не взирая на ударенія, которыя по сему нетакъ чувствительны были, какъ протяженія. Въ нынѣшнее время у Европейскихъ народовъ хотя удареніе на складахъ преимущество одержало; однако протяженіе не токмо не совсѣмъ истребилось; но и нѣкоторую разницу причиняетъ между реченіями одного выговора, на примѣръ: у Нѣмцовъ Stall краткое, значитъ конюшню, Stahl долгое, сталь.

§ 35. Для оказанія складовъ съ удареніемъ отъ другихъ безъ ударенія ставятъ Греки надъ ними черты и другіе знаки, которые по большой части перенесены къ Славянамъ и Россіянамъ безъ нужды, что нынѣшняя гражданская печать ясно показываетъ. Древніе Римляне оныхъ имѣли весьма не много: и ради того Европейскіе народы, употребляющіе Латинскую азбуку оныхъ мало имѣютъ.

§ 36. Между протчими знаками приметнѣе тѣ, которые показываютъ сокращенія реченій, выключеніемъ буквъ или складовъ, и называются у насъ титлами. Таковыя сокращенія не токмо въ Россійскомъ писмѣ, но и у всѣхъ азбуку имѣющихъ народовъ употреби-

23

тельны , тѣмъ больше, чѣмъ далѣе въ древность смотримъ.

§ 37. Сверьхъ таковыхъ сокращеній чрезъ выключеніе буквъ, употребляется ихъ соединеніе, какъ у насъ въ Славенскихъ книгахъ ξ вмѣсто КС, и въ гражданскихъ Щ, вмѣсто ШЧ; у Латинъ &, вмѣсто et у Нѣмцовъ tʒ и ß, вмѣсто tz ss. У Абиссинцовъ самогласныя всѣ слитно изображаются съ согласными.

§ 38. Хотя таковыя сокращенія въ разныхъ языкахъ многи и различны; однако всегда за основаніе имѣютъ нераздѣлимыя части слова: и по сему весьма далече отстоятъ отъ письма Іероглифическаго, каковое древніе Египтяне употребляли, и нынѣ подобное видимъ у Китайцовъ. Ибо не взирая и не изслѣдуя подробнаго раздѣленія, которому человѣческое слово подвержено, цѣлыя понятія вещей равными начертаніями изображаютъ, и мысли свои почти живописью представляютъ.

ГЛАВА IV.
О знаменательныхъ частяхъ человѣческого слова
.

§ 39.

Взирая на видимый сей свѣтъ, двоякаго рода бытія въ немъ находимъ. Перваго рода суть чувствительныя въ немъ вещи; втораго рода суть оныхъ вещей разныя дѣянія.

24

§ 40. Слово дано для того человѣку, чтобы свои понятія сообщать другому. И такъ понимаетъ онъ на свѣтѣ и сообщаетъ другому идеи вещей и ихъ дѣяній. Изображенія словесныя вещей называются имена: напр: Небо, вѣтръ, очи; изображенія дѣяній, глаголы: напр: Синѣетъ, вѣетъ, видятъ. И такъ понеже они всегда вещь или дѣяніе знаменуютъ; по справедливости знаменательныя части слова названы быть могутъ.

§ 41. Сіи знаменательныя части слова должны имѣть между собою соотвѣтствіе, чтобы мы изобразить могли наши мысли. Къ сему служатъ особливыя части знаменующія первыхъ другъ къ другу принадлежность, и называются Предлоги и Союзы. Предлоги для знаменованія обстоятельствъ, къ вещамъ или къ перемѣнамъ принадлежащихъ, предлагаются именамъ и глаголамъ раздѣльно: напр: у дѣла, или слитно: напр. удѣльное. Союзы самыхъ понятій соотвѣтствіе между собою показываютъ. Примѣръ перваго: Змѣй вьется по травѣ. По предлогъ значитъ обстоятельство мѣста. Примѣръ втораго: Хоть вижу, да не разумѣю. Хоть, да, союзы, показываютъ взаимность видѣнія и разумѣнія.

§ 42. Множество понятій и поощреніе къ скорому и краткому ихъ сообщенію привело человѣка нечувствительно къ способамъ, какъ бы слово свое сократить и выключить скучныя по-

25

вторенія одного реченія. Оные способы суть части слова знаменательныя, кратко заключающія въ себѣ нѣсколько идей разныхъ, и называются Местоименіе, Наречіе, Междуметіе. Мѣстоименіе полагается вмѣсто имени; Наречіе изображаетъ единымъ реченіемъ обстоятельства; Междуметіе представляетъ движеніе духа человѣческаго кратко. Примѣръ перваго и втораго. Естьли бы кто говоря самъ о себѣ, сказалъ: Семпроній Клавдіевъ тысяща семь сотъ пятьдесятъ пятаго года, Іюля 15 дня, нахожусь въ Новѣ городѣ; послѣ нынѣшняго дня и ночи буду на другомъ мѣстѣ. Что все кратко сказать можно: Я нынѣ здѣсь, а завтра буду индѣ. Мѣстоименіе я вмѣсто Семпронія Клавдіева; нарѣчіе нынѣ вмѣсто полнаго выговору времени; а здѣсь и индѣ за именованій мѣстъ служатъ. Примѣръ втораго: Семпронія увидѣвъ нечаянно Тиція, молвилъ: ба! вмѣсто сего: я удивляюсь что тебя здѣсь вижу.

§ 43. Обращенія мыслей человѣческихъ, для которыхъ взаимнаго сообщенія служитъ слово, произвели въ немъ разныя преношенія. Изъ которыхъ главнѣйшее есть сіе, что вещи въ видѣ дѣяній и дѣянія въ видѣ вещей представляются: и по тому отъ именъ глаголы, отъ глаголовъ имена происходятъ. Золочу отъ золота, ручаюсь отъ руки; напротивъ того терпѣніе отъ терплю, клятва отъ клену, прохожей отъ

26

прохожу. Первые называемъ Глаголами отъименными, другія именами отглагольными.

§ 44. Къ послѣднимъ принадлежатъ причастія, обще за особливую часть слова почитаемыя: Біющій, битый, бившій, и протчія. Сіи глагольныя имена служатъ къ сокращенію человѣческаго слова, заключая въ себѣ имени и глагола силу: Приведенный, вмѣсто: котораго привели. Они въ перемѣнахъ причастны имени: Приведенный, приведеннаго и проч. Также и глагола: Бывшій, будущій: по тому имѣютъ мѣсто непослѣднее межъ прочими частьми слова.

§ 45. Изъ сего всего явствуетъ, что имя и глаголъ суть части человѣческаго слова необходимо нужныя въ изображеніи самыхъ нашихъ главныхъ понятій; Мѣстоименіе, Причастіе, Нарѣчіе, Предлогъ, Союзъ и Междометіе, въ сношеніи и въ сокращеніи оныхъ служатъ. И такъ по справедливости первыя должно именовать главными, другія служебными частьми слова.

§ 46. По сему слово человѣческое имѣетъ осмь частей знаменательныхъ. 1) Имя, для названія вещей. 2) Мѣстоименіе, для сокращенія именованій. 3) Глаголъ, для названія дѣяній. 4) Причастіе для сокращенія, соединеніемъ имени и глагола въ одно реченіе. 5) Нарѣчіе, для краткаго изображенія обстоятельствъ. 6) Предлогъ, для показанія при-

27

надлежности обстоятельствъ къ вещамъ или дѣяніямъ. 7) Союзъ, для изображенія взаимности нашихъ понятій. 8) Междуметіе, для краткаго изъявленія движеній духа.

§ 47. Сіи части слова, двѣ главныя, и шесть вспомогательныхъ или служебныхъ, должны быть по своей необходимости во всякомъ языкѣ; больше сихъ чаятельно излишны. И хотя Греческіе Грамматики девять считаютъ, присовокупляя αρθρον, членъ, ὁ, ἡ, τὸ; но оный принадлежитъ безъ сомнѣнія до мѣстоименій, и не больше можетъ составить особливую часть слова, какъ у Нѣмцовъ der, die, das; у Французовъ le, la.

§ 48. Всѣ вещи на свѣтѣ совокупляются въ нѣкоторыя общества, ради взаимнаго подобія, которое называется однимъ именемъ: напримѣръ: орелъ, ястребъ, лебедь, соловей, и протчія состоятъ подъ единымъ именемъ птица, что знаменуетъ родъ; а орелъ, ястребъ, лебедь, соловей, и другія птицы суть виды. Подобнымъ образомъ человѣкъ есть родъ, а воинъ, судья, крестьянинъ суть виды и различаются на верхніе и нижніе. Верьхніе виды могутъ быть сами родами и заключать въ себѣ нижшіе виды. Напримѣръ судья, въ разсужденіи человѣка есть видъ, а въ разсужденіи Якова, Ѳедора, Ивана и протчихъ именъ, есть родъ: ибо судья можетъ быть Иванъ, Яковъ, Ѳедоръ,

28

которые суть виды, и называются Имена собственныя, а протчіе вышніе виды и роды: птица, орелъ, человѣкъ, купецъ, суть Имена Нарицательныя.

§ 49. Собраніе многихъ видовъ вмѣстѣ часто представляется уму нашему въ одномъ понятіи, и имѣетъ для того одно нарицательное имя, которое Собирательнымъ называется. Таковы суть, полкъ, соборъ, лѣсъ, стадо.

§ 50. Воображеніе вещей приводитъ въ умъ нашъ купно ихъ качества. Вещи къ качествамъ не присоединены необходимо; качества безъ вещи самой быть не могутъ. И такъ имена значащія вещь самую называются Существительныя: напримѣръ, огонь, вода; значащія качество именуются Прилагательныя: великой, свѣтлой, быстрая, чистая.

§ 51. Какъ всѣ вещи отъ начала въ маломъ количествѣ начинаются, и по томъ присовокупленіями возрастаютъ; такъ и слово человѣческое, по мѣрѣ извѣстныхъ человѣку понятій, въ началѣ было тѣсно ограничено, и однѣми простыми реченіями довольствовалось. Но съ приращеніемъ понятій и само по малу умножилось, что происходило Произвожденіемъ и Сложеніемъ. Произвожденіе состоитъ въ наращеніи складовъ, напримѣръ: отъ имени гора произошли имена горница, гористъ, горной; отъ руки, рукавица, руковядка, ручка, ручной.

29

Сложеніе бываетъ отъ совокупленія двухъ или многихъ реченій во едино: порука изъ имени рука и предлога по; рукомойникъ отъ рука и мою. Сіе разсуждай и о глаголахъ: распространяю, состоитъ изъ предлоговъ разъ, про, и имени страна.

§ 52. Рассматривая свойства вещей, находимъ въ нихъ разности, что тоже свойство въ одной вещи превосходнѣе, нежели въ другой. Такъ видя звѣзду, находимъ въ ней свѣтлость; но видя мѣсяцъ, больше свѣтлости чувствуемъ. Холодна осень; но зимнимъ морозамъ уступаетъ. Отсюда имѣютъ прилагательныя имена разныя степени. Первый Положительный, которымъ просто вещи свойство изображается: свѣтлый, студеный; вторый степень Разсудительный, которымъ о свойствѣ вещи преимущественнѣе разсуждаемъ: свѣтлѣе, студенѣе.

§ 53. Между многими вещьми, одно свойство имѣющими, чувствуемъ и почитаемъ оное въ нѣкоторой изъ нихъ всѣхъ превосходящее, что уже ни едина тѣмъ оной сравниться не можетъ. Сіе изображается именемъ прилагательнымъ степени Превосходнаго: Пресвѣтлой, престуденой.

§ 54. Вещи изображаемъ по ихъ числу въ умѣ нашемъ: то есть одну или многія. Здѣсь также явствуетъ склонность человѣческая къ сокращенію слова: Ибо просто бы поступая

30

изобразить должно одну вещь именовавъ однажды; а многіе многократнымъ того же имени повтореніемъ. Напримѣръ, говоря объ одномъ, сказать, Камень, а о многихъ камень, камень, камень, и далѣе. Но найденъ краткой способъ, и отъ единственнаго числа отличается множественное не скучнымъ того же и многократнымъ повтореніемъ, но малою отмѣною буквъ: камни.

§ 55. Таковыя перемѣны писменъ для знаменованія множественнаго числа служатъ во всякомъ счисленіи безконечно, выключая число двойственное, которое у Еврей и у Грековъ особливыя отъ множественнаго числа, въ буквахъ имена и глаголы составляющихъ имѣетъ перемѣна. Въ Славенскомъ языкѣ двойственное число его ли есть свойственное, или съ Греческаго насильно введенное, о томъ еще изслѣдовать должно.

§ 56. Дѣянія и вещи относятся къ вещамъ разнымъ образомъ, и оттуда происходятъ въ именахъ слѣдующія отмѣны. 1) Когда вещь въ дѣяніи просто представляется и именуется. На примѣръ: рука сильная, громкая побѣда. 2) Когда вещь представляется въ принадлежности другой вещи, напр. дѣло руки сильныя, звукъ громкія побѣды. 3) Когда дѣяніе или вещь къ вещи присвояются отъинуда: преданъ рукѣ сильной; приносить хвалу громкой побѣдѣ.

31

4) Когда одна вещь на другую дѣйствіе производитъ: почитаю руку сильную, хвалю побѣду громкую. 5) Когда къ вещи рѣчь обращается: о ты рука сильная, о ты побѣда громкая. 6) Когда вещь какъ некоторое орудіе или способъ представляется: поразить рукою сильною, прославиться побѣдою громкою. Сіи перемѣны называются Падежами: 1) Именительный, 2) Родительный, 3) Дательный, 4) Винительный, 5) Звательный, 6) Творительный.

§ 57. По самой натурѣ человѣческаго слова всѣ сіи падежи потребны, при томъ и довольны. Однако на то не взирая, нѣкоторые языки имѣютъ въ нихъ недостатокъ: и для того имъ одинъ падежъ вмѣсто двухъ служитъ. Иные имѣютъ въ томъ избытокъ; и что у протчихъ одинъ падежъ изображаетъ, то въ два раздѣляютъ. Латинскаго языка имена склоняются дѣйствительно шестью падежами. Греки довольствуются пятью, употребляя Дательной купно Творительнымъ. Нѣмцы, Французы, Италіянцы и другіе Европейскіе народы, которыхъ язы́ки отъ Латинскаго и отъ древняго Нѣмецкаго происходятъ, хотя шестой падежъ (ablatiuus) въ грамматическихъ примѣрахъ и поставляютъ; однако отъ Родительнаго первыхъ, или Дательнаго другихъ ни чѣмъ онъ не разнится. Предлоги de, da, von и протчіе не даютъ имъ силы Творительнаго Латинскаго

32

равно какъ предлоги avec, mit, in и протчіе. Ибо шестой падежъ введенъ къ нимъ съ примѣру Латинскаго; въ чемъ имъ Греческому языку было должно послѣдовать.

§ 58. Россійской языкъ избыточествуетъ передъ прочими, для нѣкоторыхъ предлоговъ, седьмымъ особливымъ падежемъ, которой безъ нихъ ни гдѣ не употребляется. Напримѣръ: городѣ, городахъ, рукахъ, побѣдахъ, просто сказать не льзя; но съ предлогами: въ городѣ, при городахъ, на рукахъ, въ побѣдахъ. Въ Славенской грамматикѣ названъ онъ Сказательнымъ; но свойственнѣе названъ быть можетъ Предложнымъ.

§ 59. Всѣ сіи, отъ § 54 до сего, свойства именъ суть общи всѣмъ язы́камъ, за тѣмъ что въ самой натурѣ свое основаніе имѣютъ. Протчія многія, понеже отъ случая и отъ собственной склонности каждаго народа происходятъ, не всѣмъ общи. Напримѣръ, Увеличительныя имена, представляющія вещь огромную, отмѣною окончанія кореннаго имени, у Россіянъ и у Италіанцовъ весьма многіе производятся casa, casaccia, casone; дворъ, дворина, дворища. Напротивъ того Нѣмцы и Французы таковыхъ именъ не имѣютъ. Подобнымъ образомъ умалительныхъ именъ, какъ дворикъ, платьице, дѣвушка, не во всякомъ языкѣ равное довольство. Россійской и Италіянской весьма оными богаты; Нѣмецкой скуденъ, Французской еще скуднѣе.

33

§ 57. Животныхъ натура на два по́ла раздѣлила, на Мужескій и на Женскій. Оттуда и имена ихъ во многихъ язы́кахъ суть двухъ родовъ: господинъ, госпожа; мужъ, жена; орелъ, орлица. Сіе отъ животныхъ простерлось и къ вещамъ бездушнымъ, изъ единаго токмо употребленія, и часто безрассудно, какъ мужескаго рода: сукъ, листъ, волосъ; женскаго: гора, вода, стѣна.

§ 58. Пристойно кажется, чтобы бездушнымъ вещамъ быть ни мужескаго, ни женскаго, но нѣкоего третіяго рода, каковъ есть у насъ родъ средній: море, небо, сердце, поле. Однако сіе такъ безпорядочно, что и средняго рода имена животныхъ знаменуютъ: дитя, жеребя.

§ 59. Хотя раздѣленіе родовъ во многихъ язы́кахъ употребительно; однако слову человѣческому нетъ въ томъ необходимой нужды. Сіе явствуетъ, перьвое, изъ того, что они беспорядочны, какъ выше показано; второе, многіе язы́ки только Мужеской и Женской родъ имѣютъ, какъ Италіянской и Французской; третіе, въ нѣкоторыхъ язы́кахъ весьма мало отмѣны или отнюдъ нѣтъ никакого Родовъ раздѣленія. Такъ въ Аглинскомъ языкѣ Роды едва различаются, и то въ нѣкоторыхъ Мѣстоименіяхъ. У Турковъ и Персовъ Имена всѣ одного общаго рода.

34

§ 60. Отмѣны писменъ и складовъ, которыми Падежи Именъ различаются, не всегда въ концѣ бываютъ, какъ у Россіянъ и Латинъ; но и въ началѣ одномъ, какъ у Евреевъ, у Французовъ и у Италіянцовъ, прилагаются предлоги, и мѣстоименія. Греки и Нѣмцы, для различенія падежей, перемѣну Именъ въ окончаніяхъ и Мѣстоименія на переди употребляютъ.

§ 61. Глаголы изображаютъ дѣянія, въ которыхъ прежде всѣхъ представляется время, натурою натрое раздѣленное: то есть на Настоящее, на Прошедшее, и на Будущее. Ибо человѣкъ сообщая свои мысли другому, изъявляетъ, что есть нынѣ, на примѣръ: читаю; или что было прежде: читалъ; или что впредь будетъ: прочитаю. Всѣхъ сихъ временъ знаменованіе должно быть во всякомъ языкѣ довольно. Меньшее число недостатокъ, большее избытокъ причиняетъ.

§ 62. Недостатокъ чувствителенъ въ Еврейскомъ языкѣ, которой настоящаго времени не имѣетъ, и причастіе служитъ ему вмѣсто онаго. Протчія два времени не раздѣляются на разныя степени, какъ во многихъ Европейскихъ языкахъ.

§ 63. Избытокъ оныхъ въ нѣкоторыхъ языкахъ весьма знатенъ. Ибо Греческіе глаголы до девяти временъ простираются. 1) Настоящее, 2) Прошедшее несовершенное, 3) Бу-

35

дущее перьвое, 4) Будущее второе, 5) Неопредѣленное перьвое, 6) Неопредѣленное второе, 7) Прошедшее совершенное, 8) Давно прошедшее, 9) Вскорѣ будущее. Латинской языкъ пятью временами доволенъ; Россійской десять имѣетъ, какъ ниже сего окажется.

§ 64. Когда одинъ другому мысли свои сообщаетъ; возбуждаетъ въ немъ понятіе о третіемъ, о комъ, или о чемъ онъ мыслитъ. Отсюда происходятъ въ глаголахъ три лица, перьвое сообщающее; второе, которому перьвое сообщаетъ; третіе, о чемъ сообщаетъ: Пишу, пишешь, пишетъ.

§ 65. Дѣянія производятся въ одномъ и во многихъ: того ради и глаголы имѣютъ по единственномъ множественное число: Пишемъ, пишете, пишутъ.

§ 66. Дѣянія изображаются 1) простымъ объявленіемъ, 2) съ желаніемъ или отвращеніемъ, 3) обще никакого лица не касаясь. Сіи разныя дѣяній изображенія подаютъ глаголамъ разные образы, или наклоненія, состоящія въ перемѣнѣ буквъ или складовъ. 1) Наклоненіе Изъявительное: Пишу, писалъ, напишу; ненавижу, ненавидѣлъ, возненавижу; 2) Повелительное: пиши, напиши; ненавидь, возненавидь; 3) Неопредѣленное: писать, написать; ненавидѣть, возненавидѣть.

36

§ 67. Сего числа наклоненій меньше въ словѣ человѣческомъ быть не можетъ, и тѣмъ довольствуется языкъ Россійскій. Многіе прочіе имѣютъ больше. Ибо Греческой къ вышепоказаннымъ тремъ два присовокупляетъ, Сослагательное и Желательное. Латинской при томъ имѣетъ Могущественное; однако въ немъ имена наклоненій не дѣйствительнымъ различіемъ, но числомъ, для разныхъ обстоятельствъ, умножены. Ибо подлинныхъ наклоненій имѣетъ четыре: то есть сверьхъ главныхъ трехъ Желательное.

§ 68. Дѣянія суть двояки: перьвыя отъ одного происходятъ и въ другомъ дѣйство производятъ. По сему и глаголы на два залога раздѣляются; на Дѣйствительной: Люблю, посылаю; и на Страдательной: Меня любятъ, меня посылаютъ. Вторыя дѣянія отъ одного къ другому не простираются, но въ томъ же самомъ производятся: Стою, сплю, блѣднѣю. Таковые глаголы называются средніе, или залога средняго.

§ 69. Сіи три залога суть главные и необходимые въ человѣческомъ словѣ; и по тому находятся во всѣхъ извѣстныхъ языкахъ. Но каждаго языка особливыя сво́йства присовокупляютъ къ нимъ разными образы бо́льшее число залоговъ, смѣшенныхъ изъ главныхъ. Такъ у Грековъ всякой Дѣйствительной глаголъ, кромѣ своего Страдательнаго, имѣетъ глаголъ сред-

37

ній, или лучше сказать обоюдный: ибо таковаго рода Глаголы иногда имѣютъ знаменованіе Дѣйствительное, иногда Страдательное, чего Россійской и Латинской и другіе извѣстные Европейскіе непричастны. У Евреевъ глаголы на осмь залоговъ измѣняются: 1) Дѣйствительной простой, 2) Страдательной простой, 3) Дѣйствительной съ напряженіемъ; 4) Страдательной съ напряженіемъ, 5) Обоюдной, 6) Дѣйствительной со властію, 7) Страдательной со властію, 8) Взаимной. Сіи залоги просто у нихъ спряженіями называются.

§ 70. Сверхъ сего глаголы дѣйствительные съ окончаніемъ Страдательныхъ, и Страдательные съ окончаніемъ Дѣйствительныхъ разные произвели роды. Въ Славенскую грамматику сочинитель многія ввелъ въ разсужденіи сихъ родовъ неисправности, послѣдуя Греческому и Латинскому сво́йству. А какъ оныя подлинно быть должны; окажется ни́же сего, въ третьемъ наставленіи.

§ 71. Разныя окончанія глаголовъ по разнымъ наклоненіямъ, временамъ, числамъ и лицамъ производятъ разныя перемѣны, которыя называются Спряженіями: но оныя разницы не во всякомъ языкѣ равно чувствительны. Откуду происходитъ, что разные языки разное число Спряженій имѣютъ. Греческой, Латинской и Францусской четыре, Россійской

38

два, Еврейской и Нѣмецкой одно; не считая глаголовъ неполныхъ, что нѣкоторыхъ временъ или лицъ лишаются; и неправильныхъ, которыхъ перемѣны съ протчими того же спряженія несходствуютъ.

§ 72. Причастія, какъ выше показано, суть Имена Прилагательныя, отъ глаголовъ произшедшія: слѣдовательно тѣмъ же съ ними законамъ подвержены.

§ 73. Мѣстоименія изображаютъ кратко силу Именъ, то существительныхъ, то Прилагательныхъ. Слѣдовательно всѣ ихъ перемѣны изъ тѣхъ же основаній имъ пристоятъ. И сверьхъ сего когда къ дѣйствіямъ относятся и совокупляются съ глаголами; по знаменованіямъ трехъ лицъ раздѣляются: я, ты, онъ; мы, вы, они, и протч.

§ 74. Нарѣчіями обстоятельства, Междуметіями движенія духа, кратко представляются. Слѣдовательно одно реченіе имѣетъ въ себѣ силу многихъ, которыхъ разныя перемѣны въ ономъ изобразиться не могутъ. Того ради ни склоненіямъ, ни спряженіямъ не подвержены, и ни какихъ о томъ разсужденій не требуютъ. Нарѣчія, которыя принимаютъ уравненія, суть по большей части имена прилагательныя, въ среднемъ родѣ и неправедно къ оной части слова причитаются.

39

§ 75. Предлогъ и союзъ служатъ только къ сопряженію и сношенію понятій: въ протчемъ не подлежатъ никакимъ перемѣнамъ.

§ 76. По всему сему раздѣляются части слова на склоняемыя: Имя, Мѣстоименіе, Глаголъ, Причастіе; и несклоняемыя: Нарѣчіе, Предлогъ, Союзъ, Междуметіе.

ГЛАВА V.
О сложеніи знаменательныхъ частей слова
.

§ 77.

Сложеніе знаменательныхъ частей сло́ва, или реченій, производитъ рѣчи полной разумъ въ себѣ составляющія, чрезъ снесеніе разныхъ понятій. Напримѣръ, Начало премудрости есть страхъ Господень.

§ 78. Вещь имѣть должна прежде свое бытіе, по томъ дѣянія. Того ради между реченіями рѣчь составляющими, первое мѣсто имѣть должно имя, вещь знаменующее; по томъ глаголъ изъявляющій оныя вещи дѣяніе. Напримѣръ: Облаки покрыли; земля тучнѣетъ.

§ 79. Предложенныя вещи дѣяніе относится къ другой, и на оную дѣйствуетъ; или въ ней самой остается. Въ первомъ случаѣ требуется для наполненія разума другой вещи именованіе, напр. Облаки покрыли небо. Во второмъ слу-

40

чаѣ довольно одного имени: и для того, земля тучнѣетъ, даетъ довольный разумъ.

§ 80. Вещей и дѣяній свойства и обстоятельства умножаютъ наши понятія и названіями ихъ рѣчь распространяютъ. Сіе производится 1) Именами Прилагательными просто: Темные облаки покрыли ясное небо. 2) Именами Прилагательными, правящими Существительныя имена въ пристойныхъ падежахъ; къ чему особливо служатъ Причастія: Облаки сгущенные влажностію покрыли освѣщенное солнцемъ небо. 3) Родительнымъ падежемъ: Темность облаковъ покрываетъ ясность неба. 4) Предлогами: Облаки покрываютъ небо на востокѣ. Земля тучнѣетъ отъ росы. Больше всего умножаются идеи по правиламъ Риторическимъ, которыя смотри въ своемъ мѣстѣ.

§ 81. Сей порядокъ реченій и ихъ полность хотя съ чиномъ натуры сходствуютъ; однако вольность человѣческихъ мыслей превращаетъ порядокъ оныхъ, и выключаетъ изъ рѣчи то, чему бы по натурѣ быть должно было. Примѣръ перваго: Тучнѣетъ отъ росы земля; вмѣсто: земля тучнѣетъ отъ росы. Примѣръ втораго: Земля тучна отъ росы. Разумѣется выключенной глаголъ, бываетъ. Первая вольность называется переносъ, вторая опущеніе.

§ 82. Показанное здѣсь сложеніе знаменательныхъ частей сло́ва, или сочиненіе реченій,

41

есть простое. Слѣдуетъ тому сочиненіе сложное: то есть соединеніе нѣсколькихъ рѣчей полной разумъ въ себѣ содержащихъ. Сіе бываетъ 1) Мѣстоименіями возносительными, кто, которой, тотъ: Кто Бога не боится, тотъ людей бояться долженъ. 2) Дѣепричастіями: Человѣкъ боясь Бога, людей бояться не долженъ. 3) Союзами: Ежели ты Бога боишься; то не бойся человѣка.

§ 83. Отсюду раждаются разные періоды, одночленные, двучленные, тричленные, четыречленные. Пространное оныхъ изъясненіе и толкованіе надлежитъ до Риторики. Здѣсь при вступленіи въ Россійскую Грамматику больше общаго понятія о человѣческомъ словѣ не требуется. Довольно для краткости будетъ знать, что общая Грамматика есть философское понятіе всего человѣческаго слова; а особливая, какова Россійская Грамматика, есть знаніе, какъ говорить и писать чисто Россійскимъ языкомъ по лучшему разсудительному его употребленію.

 

Конецъ первому наставленію.

42

НАСТАВЛЕНІЕ II.

О
ЧТЕНІИ И ПРАВОПИСАНІИ РОССІЙСКОМЪ
.

ГЛАВА I.
О азбукѣ Россійской
.

§ 84.

Россійская азбука тритцать буквъ обще употребительныхъ имѣетъ, которыхъ начертанія и имена суть слѣдующія:

А,

азъ,

Р,

рцы,

Б,

буки,

С,

слово,

В,

вѣди,

Т,

твердо,

Г,

глаголь,

У,

у,

Д,

добро,

Ф,

фертъ,

Е,

есть,

Х,

херъ,

Ж,

живѣте,

Ц,

цы,

З,

земля,

Ч,

червь,

И,

иже,

Ш,

ша,

К,

како,

Ъ,

еръ,

Л,

люди,

Ы,

еры,

М,

мыслѣте,

Ь,

ерь,

Н,

нашъ,

Ѣ,

ять,

О,

онъ,

Ю,

ю,

П,

покой,

Я,

я.

43

§ 85. І, Щ, Э, і̂о, хотя въ Россійскомъ письмѣ употребляются: однако въ азбуку свойственно приняты быть и на ряду числиться не должны, для слѣдующихъ причинъ. Буква І произносится такъ же какъ И, и только ради того въ употребленіи осталась, что бы частое стеченіе подобныхъ буквъ непріятнымъ видомъ взору не казалось противно, и въ чтеніи запинаться не принуждало. Напримѣръ: въ изыскании истинны, вмѣсто, въ изысканіи истинны: скинии, вмѣсто, скиніи; по вознесении Иисусовѣ, вмѣсто, по вознесеніи Іисусовѣ, есть зрѣнію тяжко. Иовъ, вмѣсто Іовъ къ погрѣшному чтенію новъ привести можетъ, для подобія буквы И съ Н. Ради сего І не больше принадлежитъ въ азбуку, какъ Й, для оказанія краткости сей буквы, надписанною скобкою. Щ составлена изъ Ш и Ч, не больше права имѣетъ быть въ азбукѣ, какъ ξ и ψ, и въ употребленіи развѣ для того оставить, что въ нѣкоторыхъ Россійскихъ провинціяхъ какъ ШШ, въ Сербіи и у другихъ Славенскихъ народовъ, которые Славенороссійскія буквы употребляютъ, какъ Ш Т произносится. Вновь вымышленное, или справедливѣе сказать, старое Е на другую сторону обороченное, въ Россійскомъ языкѣ не нужно. Ибо 1) буква Е, имѣя нѣсколько разныхъ произношеній можетъ служить и въ мѣстоименіи етотъ и въ междуметіи ей. 2) для

44

чужестранныхъ выговоровъ вымышлять новыя буквы весьма негодное дѣло, когда и для своихъ разныхъ произношеній не рѣдко одною пронимаемся, что ниже (въ § 93, 98) окажется. 3) Ежели для иностранныхъ выговоровъ вымышлять новыя буквы; то будетъ наша азбука съ Китайскую: 4) и таково же смѣшно по правдѣ покажется, естьли бы для подлиннаго выговору нашихъ реченій, въ которыхъ стоитъ буква Ы, оную въ какой нибудь чужестранной языкъ приняли, или бы вмѣсто ея новую вымыслили. Букву і̂о почитать должно за двуписменное начертаніе, изъ І и О: и для того въ азбукѣ на ряду ставить не должно; однако употреблять въ нужныхъ случаяхъ.

§ 86. Буквы А Е Т въ началахъ отмѣннымъ видомъ изображаются: А, Е, Т.

§ 87. Раздѣляются Россійскія буквы на самогласныя, согласныя и безгласныя. Самогласныя суть девять: А, Е, И, О, У, Ы, Ѣ, Ю, Я; согласныя девятнатцать, Б, В, Г, Д, Ж, З, К, Л, М, Н, П, Р, С, Т, Ф, Х, Ц, Ч, Ш; безгласныя двѣ: Ъ, Ь.

§ 88. Изъ самогласныхъ составляются двоегласныя и троегласныя. Двоегласныя раздѣляю на явственныя и потаенныя. Явственныя дѣйствительно изображаются двумя самогласными, изъ которыхъ послѣдняя есть всегда краткое Й, съ предъидущею самогласною соединенное.

45

Таковыхъ двоегласныхъ Россійской языкъ имѣетъ девять; ай, ей, ій, ой, уй, ый, ѣй, юй, яй: какъ въ концѣ реченій, рай, людей, строеній, покой, ликуй, святый, имѣй, исполняй, плюй. Потаенныя двоегласныя состоятъ также изъ слитаго произношенія двухъ буквъ самогласныхъ; но въ одномъ начертаніи, и въ противномъ порядкѣ: ибо Й краткое напереди слышно и со слѣдующею самогласною сливается, которая полнымъ выговоромъ произносится. Оныя суть Е, Ю, Я: и тогда только бываютъ двоегласными, когда не стоитъ передъ ними припряженная имъ согласная буква: какъ въ единъ, явно, юность; когдажъ имѣютъ передъ собою припряженную себѣ согласную, тогда суть чистыя самогласныя: какъ въ сердце, люблю, земля.

§ 89. Справедливость новаго сего раздѣленія двоегласныхъ на явственныя и потаенныя утверждаетъ снесеніе оныхъ съ иностранными, и начертаніе иностранными буквами. Е въ единъ произносится, какъ у Нѣмцовъ ie въ ieder; Ю въ юношествѣ iu въ iugend; Я въ яблоко, какъ ia въ iahr; имѣютъ силу совершенныхъ двоегласныхъ. Напротивъ того Е въ небо, какъ e въ Nebel; Ю въ лютость, какъ у Французовъ u въ lutter, lustre, Я въ погоня, какъ въ il gagna, суть чистыя самогласныя буквы.

46

§ 90. Отъ потаенныхъ двоегласныхъ происходятъ троегласныя, когда имъ слѣдуетъ Й краткое: какъ въ моей, воюй, присвояй.

§ 91. Согласныя раздѣляются на твердыя, мяхкія, и плавныя. Твердыя суть девять: К, П, С, Т, Ф, Х, Ц, Ч, Ш; мягкія пять: Б, Г, Д, Ж, З; плавныя пять же: В, Л, М, Н, Р. Твердыя отъ мягкихъ произношеніемъ распознаются. Протчія для того плавными названы, что послѣ твердыхъ плавнѣе произносятся, нежели другія: Тварь, плыву, затмѣніе, книга, смотрю.

§ 92. Согласныя буквы Г, Ж, К, Х, Ц, Ч, Ш, называются измѣняемыми: за тѣмъ что въ произведеніяхъ и спряженіяхъ измѣненіямъ подвержены: Богъ, Божество, божусь; вижу, видишь, видѣнъ; рука, ручной, ручаюсь; духъ, душу, душитъ; конецъ, кончаюсь, конечной; шучу, шутишь, шутка; гашу, гасишь, угасъ.

ГЛАВА II.
О произношеніи буквъ Россійскихъ
.

§ 93.

Самогласныя А, У, Ы, произносятся яснымъ и неотмѣняемымъ звономъ; протчія имѣютъ отмѣны, достойныя вниманія.

47

§ 94. Буква Е выговаривается пятью разными образы, 1) Обыкновеннымъ полнымъ чистымъ и отверстымъ звономъ. 2) Перемѣняется въ потаенное двугласное, какъ показано (§ 88). 3) Въ началѣ иностранныхъ реченій, которыя нынѣшняго вѣку въ Россійскихъ письмахъ употребляться стали, или суть имена собственныя, Е въ двугласную потаенную не перемѣняется; но произносится, какъ въ оныхъ языкахъ, или какъ у насъ въ Междуметіи ей, Експедиція, Ескадра, Единбургъ. 4) Выговариваютъ Е, какъ тонкое О. Сіе бываетъ, когда какая самогласная буква перемѣнится чрезъ склоненіе или спряженіе на Е съ удареніемъ. Напримѣръ: Три, трехъ, везу, везешь, огонь, огнемъ, выговариваютъ въ просторѣчіи, трі̂охъ, везі̂ошь, огні̂омъ. Также когда въ разныхъ падежахъ или временахъ перенесено будетъ удареніе на Е, Несу, несъ; верста, верстъ; бревно, бревна; выговариваютъ ні̂осъ, ві̂орстъ, брі̂овна. Отсюда выключить должно Е въ глаголахъ, гдѣ удареніе переносится съ послѣдняго складу на Е, составляющее другой складъ съ зади: держу, держишь; тереблю, теребишь; также и въ именахъ: Плечо, плечи; межа, межи; слега, слеги. Въ умалительныхъ на екъ: куль, кулекъ, якорь, якорекъ, говори, кулі̂окъ, якорі̂окъ. Въ именахъ, медъ, ледъ, семга, едренъ, ленъ, овесъ, орелъ, оселъ, песъ, перстъ, пестръ,

48

теплъ, теменъ, Петръ, Ѳедоръ, Семенъ, выговаривай Е подъ удареніемъ какъ і̂о. 5) Когда предъ Е не стоитъ беспосредственно согласная буква и удареніе на оное склоняется, тогда Е бываетъ потаенною двугласною, состоящею изъ і̂о; напримѣръ: Житье, копье, мое, пріемъ, шьемъ, елка, ежъ: Читай, жильі̂о, копьі̂о, моі̂о, пріі̂омъ, шьі̂омъ, і̂олка, і̂ожъ.

§ 95. И, когда передъ собою имѣетъ Ъ; произносится какъ Ы. Отъискать, въ избѣ, ходитъ и къ намъ; говорятъ Отыскать, вызбѣ, ходитыкнамъ. Подъ скобкою, произносится И весьма кратко, и съ предъидущею самогласною сливается: покой, имѣй.

§ 96. О подъ удареніемъ произносится чисто. Но когда нѣтъ на немъ ударенія; выговаривается какъ А нѣсколько съ О смѣшенное: Хорошо, подобенъ; выговариваютъ почти: харашо, падобенъ.

§ 97. О буквахъ Ю и Я выше показано, что онѣ безъ предъидущей сопряженной съ ними въ одинъ складъ согласной, двугласныхъ силу имѣютъ.

§ 98. Всѣ согласныя мягкія буквы и плавныя, когда стоятъ передъ твердыми, или на концѣ реченія, не имѣя послѣ себя самогласной выговариваются твердо: то есть Б какъ П, В какъ Ф, Г какъ К или Х, Д какъ Т, Ж какъ Ш, З какъ С, напримѣръ: Обсыпаю, дубъ, добръ,

49

справка, овца, здоровъ, ногти, другъ, Богъ, надпись, плодъ, мужъ, книжка, низко, звѣздъ. Выговариваютъ: спрафка, офца, здорофъ, нохти, друкъ, Бохъ, натпись, плотъ, мушъ, книшка, ниско, звѣстъ. На противъ того твердыя мягкими умягчаются. Отъ горы, къ добру; произносятъ: одгоры, гдобру.

§ 99. Буква Г произносится разными образы. 1) Какъ у Иностранныхъ Е. Сіе произношеніе осталось отъ Славенскаго языка, а особливо въ косвенныхъ падежахъ реченія Богъ, какъ: Бога, Богу, Богомъ, Боги, Боговъ, и протч. Въ реченіяхъ, Господь, гласъ, благо, и въ ихъ производныхъ и сложенныхъ: Государь, государство, господинъ, господствую, разглашаю, благодать, благословляю, благодарю и проч. 2) Въ концѣ реченій, какъ К, смотри выше (§ 97). 3) Какъ Х въ именительномъ единственномъ Богъ, и въ Иностранныхъ кончащихся на ургъ: Санктпетербургъ, Марбургъ. Въ срединѣ реченій передъ твердыми согласными, какъ: лехкой, мяхкой; вмѣсто: легкой, мягкой. 4) Въ родительныхъ падежахъ кончащихся на го въ простыхъ Россійскихъ словахъ и въ разговорахъ произносятъ, какъ В: моего, сильнаго; говорятъ, моево, сильнаво. 5) Въ иностранныхъ реченіяхъ, которыя въ Россійскомъ языкѣ весьма употребительны, выговаривать пристойно какъ h, гдѣ h; какъ g, гдѣ g у Ино-

50

странныхъ; однако въ томъ нѣтъ дальней нужды.

§ 100. Буквы З, С, Т въ предлогахъ произносятся какъ имъ послѣдующія и съ ними сливаются: Съ шумомъ, изъ шерсти, отъ червей, съ жилами, выговариваютъ: шшумомъ, ишшерсти, оччервей, жжилами.

§ 100. Сіе произношеніе больше употребительно въ обыкновенныхъ разговорахъ; а въ чтеніи книгъ и въ предложеніи рѣчей изустныхъ къ точному выговору буквъ склоняется. При томъ примѣчать должно, что буквы Е и Ѣ въ просторѣчіи едва имѣютъ чувствительную разность, которую въ чтеніи весьма явственно слухъ раздѣляетъ, и требуетъ, по § 20, въ Е дебелости, въ Ѣ тонкости.

ГЛАВА III.
о складахъ и реченіяхъ
.

§ 101.

Россійскіе склады состоятъ изъ самогласнаго, сопряженнаго съ согласнымъ однѣмъ, или многими: дру-же-ство; или изъ одного двоегласнаго, либо троегласнаго: ай, ей. Самогласныя буквы часто силу складовъ имѣютъ, какъ И и А въ и-ной, а-лой.

51

§ 102. Когда реченія состоятъ изъ складовъ, которые между самогласными имѣютъ два или больше согласныхъ; тогда къ слѣдующей самогласной причисляются тѣ согласныя, которыя съ нею сопрягаются; а протчія принадлежатъ до предъидущія самогласныя. Сіе можно различить началомъ, сложеніемъ, окончаніемъ реченій и усугубленіемъ буквъ. 1) Началомъ, причитаются тѣ согласныя буквы къ послѣдующей самогласной, съ которыхъ есть начинающееся какое нибудь реченіе въ Россійскомъ языкѣ, тѣмже порядкомъ согласныхъ; напримѣръ: У-жа-сный, чу-дный, дря-хлый, то-пчу; ибо отъ согласныхъ сн, дн, хл, пч, начинаются реченія, снѣгъ, дно, хлѣбъ, пчела. 2) Сложеніемъ, что предлоги по складамъ всегда отдѣляются отъ частей слова, съ которыми они сложены; хотя бы вышеписанному правилу противно было, напр: воз-но-шу, а не во-зношу не смотря на то, что отъ зн, знаю, зной начинаются. 3) Окончаніемъ, когда въ производномъ реченіи приращенныхъ согласныхъ буквъ нѣтъ въ первообразномъ, тѣ относятся къ слѣдующимъ самогласнымъ, напр: По-твор-ство, ноч-ный, за-втре-шный, раз-лич-ный, и протч. 4) Усугубленныя буквы всегда по складамъ раздѣляются, одна къ предъидущему, другая къ слѣдующему: стран-ный Ахил-лесъ.

52

§ 103. Реченія Россійскія состоятъ 1) изъ двухъ или многихъ складовъ: Сла-ва, на-ча-ло, по-чте-ні-е, пре-из-о-би-лу-ю-ще-е. 2) Изъ одного: чинъ, страсть. 3) Изъ одной самогласной, или двоегласной: И, У, Я, ЕЙ. 4) Иногда состоятъ изъ одной буквы съ безгласною; что только въ сочиненіи съ другими реченіями быть можетъ, когда она съ послѣдующими или съ предъидущими въ одинъ слогъ сливается, напр: КЪ, ВЪ, ЛЬ, ЖЪ: Къ тебѣ, въ полѣ, можноль, онажъ.

§ 104. Всѣ Россійскія реченія раздѣляются на осмь частей, и къ нимъ относятся, которыя суть Имя, Мѣстоименіе, Глаголъ, Причастіе, Нарѣчіе, Предлогъ, Союзъ, Междуметіе. Четыре первыя склоняются падежами, или спрягаются лицами и временами; протчія четыре симъ перемѣнамъ не подвержены.

ГЛАВА IV.
О знакахъ
.

§ 105.

Кромѣ буквъ, въ Россійскомъ языкѣ употребительныхъ, ставятъ при нихъ разные знаки въ строкахъ и надъ строками, и для того первые называются строчными: другіе надстрочными знаками.

§ 106. Строчные знаки суть запятая, точка, двѣ точки: точка съ запятою; вопро

53

сительной знакъ ? удивительной ! единительной-вмѣстительной [ ].

§ 107. Надстрочныхъ знаковъ въ церьковныхъ книгахъ есть немалое число; но бо́льшая часть ихъ принята отъ Грековъ безъ нужды. Въ новомъ писмѣ употребляютъ только одну черту надъ гласными, для указанія, разнаго ударенія, въ реченіяхъ разнаго знаменованія, а одного выговора; и скобку надъ Й, для изъявленія краткости. Протчіе всѣ по справедливости отставлены.

ГЛАВА V.
о правописаніи
.

§ 108.

Въ правописаніи наблюдать надлежитъ: 1) что бы оно служило къ удобному чтенію каждому знающему Россійской грамматѣ. 2) Что бы не отходило далече отъ главныхъ Россійскихъ діалектовъ, которые суть три: Московской, Сѣверной, Украинской. 3) Что бы не удалялось много отъ чистаго выговору. 4) Что бы не закрылись совсѣмъ слѣды произвожденія и сложенія реченій.

§ 109. Наблюдая сіи пра́вила должно показать употребленіе и различіе 1) Буквъ, 2) Складовъ, 3) Реченій, 4) Строчныхъ и надстрочныхъ знаковъ.

54

§ 110. Между буквами самогласными должно различать во перьвыхъ А отъ Я, которыя иногда въ иностранныхъ реченіяхъ безъ разбору употребляются: Италіанецъ, вмѣсто Италіянецъ; Азіатецъ вмѣсто Азіятецъ: ибо въ именительномъ пишемъ Италія, Азія.

§ 111. Московское нарѣчіе не токмо для важности столичнаго города, но и для своей отмѣнной красоты протчимъ справедливо предпочитается; а особливо выговоръ буквы О безъ ударенія, какъ А, много пріятнѣе; но отъ того Московскіе уроженцы, а больше тѣ, которые немного и невнимательно по церковнымъ книгамъ читать учились, въ правописаніи часто погрѣшаютъ, пишучи А вмѣсто О: хачу вмѣсто хочу, гавари вмѣсто говори. Но ежели положить, что бы по сему выговору всѣмъ писать и печатать; то должно большую часть Россіи говорить и читать снова переучить насильно.

§ 112. Е и Я нерѣдко за едино употребляются, особливо во множественномъ числѣ прилагательныхъ пишут, святые и святыя. Сіе различіе буквъ Е и Я въ родахъ именъ прилагательныхъ никакова раздѣленія чувствительно не производитъ, следовательно обоихъ буквъ Е и Я во всѣхъ родахъ употребленіе позволяется; хотя мнѣ и кажется, что Е приличнѣе въ мужескихъ, а Я въ женскихъ и среднихъ. Но тену, яму, вмѣсто

55

тяну, ему, непростительны; и сожалѣтельно, что для избѣжанія сихъ погрѣшностей не можно предписать другихъ правилъ, кромѣ прилѣжнаго ученія Россійской грамматѣ, и чтенія книгъ церковныхъ, безъ чего и во всемъ Россійскомъ словѣ никто твердъ и силенъ быть не можетъ.

§ 113. Подобное затрудненіе въ употребленіи буквъ Е и Ѣ происходитъ. И хотя нѣкоторыя правила предписать можно, по которымъ во многихъ мѣстахъ Ѣ узнать не трудно, напримѣръ: во всѣхъ дательныхъ падежахъ единственнаго числа перваго склоненія, въ предложныхъ единственныхъ перваго склоненія и втораго, кромѣ кончащихся на ІЕ , въ окончаніи Ѣ употребляется, какъ и во всѣхъ времѣнахъ глаголовъ перваго спряженія на ѢЮ: славѣ, милостынѣ, о городѣ, о славѣ, о солнцѣ, о злодѣѣ, о якорѣ, потѣю, потѣлъ, потѣй, потѣть; однако въ складахъ, перемѣнамъ неподверженныхъ, никакихъ пра́вилъ показать не льзя: пѣна, сѣно, дѣвственникъ, бесѣда, тѣлесный, и многочисленныя симъ подобныя, требуютъ къ различенію буквъ Е и Ѣ твердаго ученія грамматѣ и прилѣжнаго книгъ чтенія.

§ 114. Нѣкоторые покушались истребить букву Ѣ изъ азбуки Россійской. Но сіе какъ не возможно, такъ и свойствамъ Россійскаго языка противно. Ибо ежели безъ буквы Ѣ начать писать, а особливо печатать: то 1) тѣмъ, ко-

56

торые раздѣлять Е отъ Ѣ умѣютъ, не токмо покажется странно, но и въ чтеніи препятствовать станетъ. 2) Малороссіянамъ, которые и въ просторѣчіи Е отъ Ѣ явственно различаютъ, будетъ противъ сво́йства природнаго ихъ нарѣчія. 3) Уничтожится различеніе реченій разнаго знаменованія, а сходнаго произношенія, напр. лечу, летѣть, отъ лѣчу, лѣчить; пеню имя въ винительномъ отъ пѣню, пѣнишь; пенье, пеньевъ, отъ пѣнье, пѣнья; пленъ, родительный множественный отъ именительнаго, плена́, отъ плѣнъ, то есть полонъ; которыя всѣ и другія многія сими двумя буквами различаются.

§ 115. Е и И полагаются одно вмѣсто другаго неправильно: 1) Въ умалительныхъ малинькой вмѣсто маленькой, хорошинькой вмѣсто хорошенькой. Ибо что перьвое неправильно; явствуетъ въ пренесеніи ударенія, на оный складъ въ усѣченныхъ мале́некъ, а не мали́некъ короте́нька, а не короти́нька. 2) Во окончаніи прилагательныхъ множественнаго числа мужескаго рода вмѣсто Е или Я нѣкоторые ставятъ вездѣ И, что употребленію и слуху весьма противно. Употребленіе буквъ Е и Я въ прилагательныхъ множественнаго числа всѣхъ родовъ въ Великороссійскомъ языкѣ отъ начала историческихъ и другихъ писателей Московскихъ, а особливо отъ временъ Великаго Государя Царя Іоанна Васильевича, и до нынѣшняго

57

времени непрерывно было (кромѣ тѣхъ, которые ниже сего отличены будутъ) и нынѣ отъ знающихъ писателей содержится. Чтожъ до слуху надлежитъ, въ томъ увѣряютъ музыканты, которые въ протяжныхъ распѣвахъ не даромъ букву И обходятъ, не протягивая на ней долгихъ выходовъ, но выбирая къ тому А или Е. Сверьхъ того сво́йство нашего Россійскаго языка убѣгаетъ отъ скучной буквы И, которая отъ окончанія неопредѣленныхъ глаголовъ и отъ втораго лица̀ единственнаго числа давно отставлена, и вмѣсто писати, пишеши, напишеши, употребляемъ, писать, пишешь, напишешь. Также и во множественномъ числѣ многихъ существительныхъ вмѣсто И выговариваютъ и пишутъ А, облака̀, острова̀, луга̀, лѣса̀, берега̀, колокола̀, бока̀, рога̀, глаза̀, вмѣсто облаки, островы, луги, лѣсы, береги, боки и протч. 3) Нынѣ сверьхъ того пишутъ неправильно во множествен. числѣ существительныхъ средняго рода И вмѣсто Я: учрежденіи вмѣсто учрежденія. Но тому слѣдовать не должно, худые примѣры не законъ. Ибо сіе употребленіе буквы И вмѣсто Я произошло отъ безрассуднаго старанія, что бы раздѣлить родительной единственной отъ именительнаго множественнаго; напр: Моего имѣнія отъ мои имѣнія. Но ежели такимъ образомъ избѣгать сходства окончаній разныхъ падежей; то должно вымыслить

58

новыя и странныя ихъ различія равно и въ другихъ склоненіяхъ. Однако того не бываетъ, и быть не должно. Ибо всѣ пишутъ правильно: Прославились Россійскія силы, именительной множ. и гремитъ слава Россійскія силы, родительной единствен. Есть великое затрудненіе, именительной единственной и вижу великое затрудненіе, винительной единственной. Всякую разность чиселъ и падежей подобнаго окончанія умѣютъ различать искусные писатели и читатели, по сочиненію съ принадлежащими къ нимъ реченіями: для того не должно въ Россійской языкъ вводить несвойственныхъ безобразій, каковыя въ истинныи извѣстіи, и о многихъ подобныхъ не безъ отвращенія чувствительны.

§ 116. Буквы безгласныя Ъ и Ь ясно распознаются въ окончаніяхъ; въ срединѣ случаются сомнѣнія, напримѣръ: писать должно перьвый или первый. Въ просторѣчіи Ь больше нежели въ письмѣ изображается промежъ другими буквами: Твердитъ, пишемъ; а выговариваемъ, тверьдитъ.

§ 117. Ю вмѣсто Я въ третьемъ лицѣ множественнаго числа̀ настоящаго и будущаго времени втораго спряженія неправильно употребляется: строютъ, вмѣсто строятъ; видютъ вмѣсто видятъ; что происходитъ отъ неяснаго обыкновеннаго выговору послѣдней самоглас-

59

ной, когда она безъ ударенія. Всѣ глаголы втораго спряженія во множественномъ третьемъ лицѣ настоящаго и будущаго кончатся на атъ или ятъ: учатъ, сидятъ.

§ 118. Въ окончаніяхъ единственнаго перваго лица глаголы съ предъидущею согласною имѣютъ всегда У; а Ю принимаютъ токмо согласныя Л, Н и Р, молю, храню, орю. И такъ неправильно пишутъ, хочю, лѣчю, вмѣсто хочу, лѣчу.

§ 119. И отъ І ничѣмъ въ произношеніи не разнится, и только оба начертанія употребляются для различія въ стеченіи двухъ И, какъ въ § 85 показано: за тѣмъ и въ обычай принято, что гдѣ два И случатся, первое мѣсто имѣетъ І, второе И.

§ 120. Е, Я, Ю, послѣ гласной въ предлогѣ слитномъ имѣютъ силу двоесогласной потаенной, и ради того принимаютъ предъ собою безгласную Ъ, для раздѣленія отъ согласной: отъемлю, объявляю.

§ 121. И сіе кратко о самогласныхъ; согласныя нигдѣ столько примѣчанія не требуютъ, какъ въ предлогахъ, которые сочиняются двояко: 1) слитно: принимаю, отхожу, подъемъ; 2) раздѣльно: при тебѣ, отъ работы, подъ кровомъ. Слитные предлоги служатъ именамъ и глаголамъ во всѣхъ падежахъ и отъ нихъ не отдѣляются. Принимаю, принима-

60

ешь, принялъ, прими, принять; подъемъ, подъема, подъемамъ. Раздѣльные правятъ только опредѣленные именъ падежи; съ глаголами раздѣльно не сочиняются.

§ 122. Слитные предлоги должны въ сложеніи удерживать свои прежнія согласныя, не взирая на мяхкость или твердость слѣдующія согласныя. По сему должно писать: втекаю, обхожу, подпираю, отдыхаю; а не такъ какъ выговариваются, и какъ для того нѣкоторые въ правописаніи требуютъ: фтекаю, опхожу, потпираю, оддыхаю, что весьма странно и противно способности легкаго чтенія и распознанія сложенныхъ отъ простыхъ.

§ 123. Предлоги, которые изъ согласныхъ З и С составляются, изъ сего правила должно выключить: ибо древнее ихъ употребленіе къ тому принуждаетъ. Положимъ, чтобы употреблять С, не взирая ни на мягкость ни на твердость слѣдующихъ согласныхъ; то должно писать исбытокъ, расрыть, восбраняю. Положимъ, чтобы вмѣсто С была З; то принуждены будемъ писать зколачиваю, зтекаю, изтребляю, возкресеніе. Но видя коль странно и дико сіе кажется передъ избытокъ, разрыть, возбраняю, сколачиваю, стекаю, истребляю, воскресеніе, мнѣ кажется должно признаться, что для привычки передъ мягкими З, ВОЗ, ИЗ, РАЗ; передъ твердыми С, ВОС, ИС, надлежитъ

61

оставить. Въ раздѣльномъ сочиненіи ИЗЪ приличнѣе нежели ИСЪ; изъ воды, изъ рѣки, изъ ольхи, изъ крѣпости, но ЗЪ не употребительно въ раздѣленіи: съ двора, съ умыслу; а не зъ двора, зъ умыслу.

§ 124. При выключеніи самогласныя изъ какого реченія, стоящая передъ нею мягкая произношеніемъ ожесточается: однако для (§ 98) должна быть мягкая оставлена, напримѣръ: легокъ, легка; а не лехка; сладокъ, сладка, а не слатка.

§ 125. Въ складахъ правописаніе наблюдать должно только въ переносѣ одного реченія въ другую строку, о чемъ смотри § 132. Въ реченіяхъ погрѣшаютъ часто слитіемъ и раздѣленіемъ предлоговъ. Слитіе въ скорости сплошь видно: вдомѣ, надгорою, изокна, вмѣсто въ домѣ, надъ горою, изъ окна. Сіи предлоги раздѣльные весьма легко разпознать можно склоненіемъ отъ слитныхъ. Ибо слитные склоняются во всѣхъ падежахъ: Передмѣстіе, передмѣстія, передмѣстію, передмѣстіемъ, передмѣстій, передмѣстіямъ, передмѣстіями, передмѣстіяхъ. А раздѣльные предлоги правятъ токмо извѣстные падежи: передъ мѣсто, передъ мѣстомъ, передъ мѣста̀, передъ мѣстами; а не передъ мѣ́ста, передъ мѣсту, передъ мѣстѣ и протч. Отъ глаголовъ предлоги никогда не отдѣляются: отдаю, приношу; а не отъ даю, при ношу. Нѣкоторые неправильно соединяютъ предлоги

62

раздѣльные съ именами, которыя съ ними знаменованіемъ походятъ на нарѣчія: Ввечеру, нанизу; вмѣсто въ вечеру, на низу: ибо вечеръ и низъ суть существительныя съ предлогами сочиненныя въ пристойныхъ падежахъ и въ надлежащемъ знаменованіи. Дѣйствительно претворяются имена съ предлогами въ нарѣчія, и съ ними слитно поставлены быть должны, 1) когда предлогъ стои́тъ не съ пристойнымъ падежемъ, напримѣръ: Вдругъ, ибо и никакой другой предлогъ съ именительнымъ падежемъ не сочиняется. 2) Когда отъ надлежащаго знаменованія въ сложеніи отходитъ, напр: вмѣстѣ: ибо здѣсь разумѣется купно; и такъ писать должно. Жить вмѣстѣ съ братомъ. Жить въ мѣстѣ многолюдномъ. 3) Ежели предлогъ стоитъ передъ именемъ въ другихъ случаяхъ неупотребительнымъ: Вдоль, вкось.

§ 126. Строчные знаки ставятся по силѣ разума и по его расположенію и союзамъ. Запятая употребляется между реченіями одинакими, или и съ приложеніями и глаголами, къ одному принадлежащими: умъ, разсужденіе, смыслъ есть въ старыхъ людяхъ. Небеса великолѣпіемъ, земля плодородіемъ, море изобиліемъ повѣдаютъ славу Божію.

§ 127. Точка съ запятою различаетъ члены періодовъ. Хотя природное знаніе языка много можетъ; однако грамматика показываетъ путь доброй натурѣ.

63

§ 128. Двѣ точки примѣры, причины и рѣчи вносныя напереди показываютъ. На всѣхъ вопросы не отвѣтствую: всякой глупецъ больше можетъ спрашивать, нежели премудрой и смысленной отвѣтствовать. Въ полкахъ стократно раздается: Великій Петръ изъ мертвыхъ всталъ.

§ 129. Точка заключаетъ цѣлой періодъ и ей обыкновенно слѣдуетъ прописная буква, которою также имена почтенныя и собственныя начинаются.

§ 130. Вопросительной знакъ по вопрошеніи, удивительной по удивленіи поставляются: доколѣ унывать? о странное дѣло!

§ 131. Вмѣстительной слово или цѣлой разумъ въ рѣчь вмѣщаетъ, безъ союза и порядочнаго сочиненія: Меня (кто бы подумалъ) отъ тебя отлучаютъ.

§ 132. Единитный знакъ раздѣленное въ двѣ строки одно реченіе показываетъ: Не-
постижимъ Богъ
. Здѣсь наблюдать должно, чтобы не различать буквъ, до одного склада надлежащихъ (Смотри § 102) напр: пре-
дстою
: весьма неправильно.

§ 133. Надстрочные знаки два употребительны. 1) черта, для показанія разной силы на подобныхъ реченіяхъ: пото́мъ и по́томъ; по́лонъ и поло́нъ; о́бразы и обра́зы. 2) Скобка надъ Й краткимъ для различенія отъ И простаго: мой, мои.

Конецъ втораго наставленія.

64

НАСТАВЛЕНІЕ III.

О
ИМЕНИ
.

ГЛАВА I.
О родахъ именъ
.

§ 133.

Россійскія существительныя имена суть четырехъ родовъ: мужескаго, женскаго, средняго и общаго. Имѣютъ седмь окончаній: А, Е, Й, О, Ъ, Ь, Я. Сила, солнце, рай, слово, человѣкъ, любовь, земля. Раздѣленіе родовъ именъ существительныхъ показываютъ слѣдующія правила.

§ 134. Имена кончащіяся на А суть рода женскаго: похвала, величина, слава, Анна, дѣвица. Выключаются имена мужеской полъ значащія, Козма, Никита. Но увеличительныя мужичина, старичина, суть больше рода женскаго нежели мужескаго. Нѣкоторыя имена происходящія отъ глаголовъ: плакса, пьяница, ханжа, суть рода общаго.

§ 135. На Е окончаніе имѣющія суть рода средняго: сердце, спасеніе, писаніе. Увеличительныя на ЩЕ кончаемыя, отъ мужескихъ именъ происходящія: Столище, домище, дѣтинище, хотя суть мужескія; и отъ женскихъ: Бабище, избище, силище, рода женскаго; однако чаще въ среднемъ употребляются: великое домище, дурное бабище.

65

§ 136. Которыя на Й и Ъ кончатся, суть рода мужескаго: сарай, обычай, соловей, рой, постой, самодуй, злодѣй, чародѣй, храмъ, покровъ, виноградъ.

§ 137. На О кончащіяся суть рода средняго: слово, золото, кольцо.

§ 138. На Ь окончаніе имѣющія суть рода женскаго: добродѣтель, любовь, кровь, осень, плѣсень, ярость, жесть, пыль, пядень, рѣчь, сажень, сарынь, свиль, тѣнь, селдь, свирѣль, соль, слякоть, степь, стерлядь. Выключаются имена до мужескаго пола надлежащія: повелитель, избавитель, строитель, бобыль; также и слѣдующія: волдырь, вепрь, вехоть, вязель, глаголь, гоголь, грачь, гусь, день, олень, жаль, звѣрь, корабль, камень, карась, кисель, кистень, ключь, клочь, колечь, комель, конь, косарь, костыль, кошель, кремень, кубарь, куль, лапоть, линь, ломоть, лучь, медвѣдь, мечь, мячь, огонь, панцырь, пень, пискарь, пламень, поршень, простень, пузырь, пупырь, путь, ремень, ревень, рубль, соболь, сычь, уголь, угорь, фонарь, червь, щебень, якорь, ячмень.

§ 139. Кончащіяся на Я суть рода женскаго: Земля, буря, пуля, пѣсня, баня, конюшня, пустыня, милостыня. Выключаются реченія на МЯ: сѣмя, племя, имя, темя, и проч. также и тѣ, которыя значатъ молодыхъ животныхъ: теля, щегля, дитя, ребя, порося,

66

которыя всѣ суть рода Средняго. Дядя и другія имена надлежащія до мужескаго полу суть мужескаго рода.

§ 140. Множественнаго числа имена по большей части суть рода женскаго: вериги, вилы, воробы, голени, сани, латы, мощи.

ГЛАВА II.
О склоненіяхъ
.

§ 141.

Склоненій въ Россійскомъ языкѣ пять; четыре Существительныхъ, и одно прилагательныхъ.

§ 142. Имена перваго склоненія на А и Я суть рода Мужескаго и Женскаго: Напр. слуга, изба, дядя, доля.

§ 143. Имена мужескаго и женскаго рода, кончащіяся на А, въ родительномъ падежѣ единственнаго числа перемѣняютъ А на Ы или И, въ дательномъ на Ѣ, въ винительномъ на У, въ творительномъ на ОЮ или ОЙ, въ предложномъ на Ѣ; въ именительномъ множественнаго числа на Ы или И, въ родительномъ на Ъ, въ дательномъ на АМЪ, въ винительномъ на Ъ, Ы или И, въ творительномъ на АМИ, въ предложномъ на АХЪ. Звательные падежи въ обоихъ числахъ подобны именительнымъ, что все явственнѣе и обстоятельнѣе показываетъ слѣдующая таблица и примѣры.

67

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

А

Ы или И

Род.

Ы или И

Ь

Дат.

Ѣ

АМЪ

Вин.

У

Ъ, Ы или И

Зв.

А

Ы или И

Тв.

ОЮ или ОЙ

АМИ

Пр.

Ѣ

АХЪ

ПЕРВОЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множеств. число.

Им.

Воевода.

Воеводы.

Род.

Воеводы.

Воеводъ.

Дат.

Воеводѣ.

Воеводамъ.

Вин.

Воеводу.

Воеводъ.

Зват.

Воевода.

Воеводы.

Твор.

Воеводою или ой.

Воеводами.

Пред.

о Воеводѣ.

о Воеводахъ.

ВТОРОЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множеств. число.

Им.

Изба.

Избы.

Род.

избы.

избы.

Дат.

избѣ.

избамъ.

Вин.

избу.

избы.

Зват.

изба.

избы.

Твор.

избою. или избой

избами.

Пред.

о избѣ.

о избахъ.

68

ТРЕТЕЙ ПРИМѢРЪ.

Единств. число.

Множеств. число.

Им.

Рука.

Руки.

Род.

руки.

рукъ.

Дат.

рукѣ.

рукамъ.

Вин.

руку.

руки.

Зват.

рука.

руки.

Твор.

рукою. или рукой

руками.

Пред.

о рукѣ.

о рукахъ.

§ 144. Имена кончащіяся на Я въ родительномъ падежѣ единственнаго числа перемѣняютъ Я на И, въ дательномъ на Ѣ, въ винительномъ на Ю, въ творительномъ на ЕЮ или ЕЙ, въ предложномъ на Ѣ; въ именительномъ множественнаго числа на И, въ родительномъ на Ь, въ дательномъ на ЯМЪ, въ винительномъ на Ь или И, въ творительномъ на ЯМИ, въ предложномъ на ЯХЪ. Звательные подобны именительнымъ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Я

И

Род.

И

Ь

Дат

Ѣ

ЯМЪ

Вин

Ю

Ь или И

Зват.

Я

И

Твор.

ЕЮ или ЕЙ

ЯМИ

Пред.

Ѣ

ЯХЪ

69

ПЕРВОЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множеств. число.

Им.

Княгиня.

Княгини.

Род.

Княгини.

Княгинь.

Дат.

Княгинѣ.

Княгинямъ.

Вин.

Княгиню.

Княгинь.

Зват.

Княгиня.

Княгини.

Твор.

Княгинею. Княгиней.

Княгинями.

Пред.

о Княгинѣ.

о Княгиняхъ.

ВТОРОЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множеств. число.

Им.

Пустыня.

Пустыни.

Род.

пустыни.

пустынь.

Дат.

пустынѣ.

пустынямъ.

Вин.

пустыню.

пустыни.

Зват.

пустыня.

пустыни.

Твор.

пустынею, пустыней.

пустынями.

Пред.

о пустынѣ.

о пустыняхъ.

§ 145. Второе склоненіе заключаетъ въ себѣ имена Мужескаго рода кончащіяся на Ъ, Й, и Ь, и средняго кончащіяся на Е, ІЕ и О. Напр. соколъ, злодѣй, якорь, спасеніе, солнце, слово.

§ 146. Имена, которыя кончатся на Ъ, въ родительномъ падежѣ единственнаго числа перемѣняютъ Ъ на А или У, въ дательномъ на У, въ винительномъ на А, или не имѣютъ никакой перемѣны, въ творительномъ на ОМЪ,

70

въ предложномъ на Ѣ или У. Во множественномъ именительномъ перемѣняютъ Ъ на Ы или И, въ родительномъ на ОВЪ, въ дательномъ на АМЪ, въ винительномъ на ОВЪ, Ы или И, въ творительномъ на АМИ, въ предложномъ на АХЪ. Звательные падежи подобны именительнымъ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Ъ

Ы или И

Род.

А или У

ОВЪ

Дат.

У

АМЪ

Вин.

А или Ъ

ОВЪ. Ы или И

Зват.

Ъ

Ы или И

Твор.

ОМЪ

АМИ

Пред.

Ѣ или У

АХЪ

ПЕРВОЙ ПРИМѢРЪ.

Единсвтен. число.

Множествен. число.

Им.

Соколъ.

Соколы.

Род.

сокола.

соколовъ.

Дат.

соколу.

соколамъ.

Вин.

сокола.

соколовъ.

Зват.

соколъ.

соколы.

Твор.

соколомъ.

соколами.

Пред.

о соколѣ.

о соколахъ.

71

ВТОРОЙ ПРИМѢРЪ.

Единств. число.

Множествен. число.

Им.

Орѣхъ.

Орѣхи.

Род.

орѣха.

орѣховъ.

Дат.

орѣху.

орѣхамъ.

Вин.

орѣхъ.

орѣхи.

Зват.

орѣхъ.

орѣхи.

Твор.

орѣхомъ.

орѣхами.

Пред.

въ орѣхѣ.

въ орѣхахъ.

ТРЕТЕЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Поводъ.

Поводы.

Род.

повода или поводу.

поводовъ.

Дат.

поводу.

поводамъ.

Вин.

поводъ.

поводы.

Зват.

поводъ.

поводы.

Твор.

поводомъ.

поводами.

Пред.

о поводѣ, или на поводу.

о поводахъ.

§ 147. Имена кончащіяся на Й и Ь въ родительномъ падежѣ единственнаго числа перемѣняютъ Й и Ь на Я или Ю, въ дательномъ на Ю, въ винительномъ на Я или не имѣютъ никакой перемѣны, въ творительномъ на ЕМЪ, въ предложномъ на Ѣ; во множественномъ именительномъ на И, въ родительномъ на ЕВЪ или ЕЙ, въ дательномъ на ЯМЪ, въ винительномъ на ЕВЪ, ЕЙ или И, въ творительномъ на ЯМИ, въ предложномъ на ЯХЪ. Звательные подобны именительнымъ.

72

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Й, Ь

И

Род.

Я или Ю

ЕВЪ или ЕЙ

Дат.

Ю

ЯМЪ

Вин.

Я, Й или Ь

ЕВЪ, ЕЙ или И

Зват.

Й, Ь

И

Твор.

ЕМЪ

ЯМИ

Пред.

Ѣ.

ЯХЪ.

ПЕРВОЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Злодѣй.

Злодѣи.

Род.

злодѣя.

злодѣевъ.

Дат.

злодѣю.

злодѣямъ.

Вин.

злодѣя.

злодѣевъ.

Зват.

злодѣй.

злодѣи.

Твор.

злодѣемъ.

злодѣями.

Пред.

о злодѣѣ.

о злодѣяхъ.

ВТОРОЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Богатырь.

Богатыри.

Род.

богатыря.

богатырей.

Дат.

богатырю.

богатырямъ.

Вин.

богатыря.

богатырей.

Зват.

богатырь.

богатыри.

Твор.

богатыремъ.

богатырями.

Пред.

о богатырѣ.

о богатыряхъ.

73

ТРЕТЕЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Рой.

Рои.

Род.

роя или рою.

роевъ.

Дат.

рою.

роямъ.

Вин.

рой.

рои.

Зват.

рой.

рои.

Твор.

роемъ.

роями.

Пред.

о роѣ или въ рою.

въ рояхъ.

ЧЕТВЕРТОЙ ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Якорь.

Якори.

Род.

якоря.

якорей.

Дат.

якорю.

якорямъ.

Вин.

якорь.

якори.

Зват.

якорь.

якори.

Твор.

якоремъ.

якорями.

Пред.

о якорѣ.

о якоряхъ.

§ 148. Имена Средняго рода кончащіяся на О, въ родительномъ единственномъ перемѣняютъ О на А, въ дательномъ на У, въ творительномъ прибавляется МЪ; въ предложномъ перемѣняется О на Ѣ; во множественномъ именительномъ на А, въ родительномъ на Ъ, въ дательномъ на АМЪ, въ творительномъ на АМИ, въ предложномъ на АХЪ. Винительные и звательные подобны именительнымъ.

74

ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Слово.

Слова.

Род.

слова.

словъ.

Дат.

слову.

словамъ.

Вин.

слово.

слова.

Зват.

слово.

слова.

Твор.

словомъ.

словами.

Пред.

о словѣ.

о словахъ.

§ 149. Кончащіяся на Е также склоняются и часто имѣютъ окончаніе на О, когда на послѣднемъ складу удареніе.

ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Лице или лицо.

Лица.

Род.

лица.

лицъ.

Дат.

лицу.

лицамъ.

Вин.

лице или лицо.

лица.

Зват.

лице или лицо.

лица.

Твор.

лицемъ или лицомъ.

лицами.

Пред.

о лицѣ.

о лицахъ.

§ 150. Имена, которыя на ІЕ окончаніе имѣютъ, перемѣняютъ въ родительномъ единственномъ Е на Я, въ дательномъ на Ю; въ творительномъ придается МЪ; въ предложномъ Е перемѣняется на И; во множественномъ именительномъ Е перемѣняется на Я, въ родитель-

75

номъ на Й, въ дательномъ на ЯМЪ, въ творительномъ на ЯМИ, въ предложномъ на ЯХЪ. Звательные и винительные подобны именительнымъ.

ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Зданіе.

Зданія.

Род.

зданія.

зданій.

Дат.

зданію.

зданіямъ.

Вин.

зданіе.

зданія.

Зват.

зданіе.

зданія.

Твор.

зданіемъ.

зданіями.

Пред.

О зданіи.

о зданіяхъ.

§ 151. Хотя часто въ разговорахъ І выговариваютъ какъ Ь, а Е какъ і̂о; ежели надъ нимъ есть удареніе, напр. житьі̂о, копьі̂о, однако въ отмѣнѣ падежей не произходитъ оттуду никакой разности, кромѣ предложнаго единственнаго.

ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Копье.

Копья.

Род.

копья.

копей.

Дат.

копью.

копьямъ.

Вин.

копье.

копья.

Зват.

копье.

копья.

Твор.

копьемъ.

копьями.

Пред.

о копьѣ.

о копьяхъ.

76

§ 152. Третіе склоненіе составляютъ имена Средняго рода кончащіяся на Я.

§ 153. Которыя имена кончатся на МЯ, тѣ въ родительномъ единственномъ, также въ дательномъ и предложномъ перемѣняютъ Я на ЕНИ, въ творительномъ на ЕНЕМЪ; во множественномъ именительномъ на ЕНА, въ родительномъ на ЕНЪ или ЯНЪ, въ дательномъ на ЕНАМЪ, въ творительномъ на ЕНАМИ, въ предложномъ на ЕНАХЪ. Звательные и винительные подобны именительнымъ.

§ 154. Имѣющія передъ Я иную согласную букву, а не М, въ приращеніи принимаютъ Т вмѣсто Н.

Единствен. число.

Множествен. число.

Имен.

Я

НА, ТА

Род.

НИ, ТИ

НЪ, ТЪ

Дат.

НИ, ТИ

НАМЪ, ТАМЪ

Вин.

Я

НА, ТА

Зват.

Я

НА, ТА

Твор.

ЕМЪ

НАМИ, ТАМИ

Пред.

НИ, ТИ

НИХЪ, ТАХЪ

77

ПРИМѢРЪ ПЕРВОЙ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Сѣмя.

Сѣмена.

Род.

сѣмени.

сѣменъ или сѣмянъ.

Дат.

сѣмени.

сѣменамъ.

Вин.

сѣмя.

сѣмена.

Зват.

сѣмя.

сѣмена.

Твор.

сѣменемъ.

сѣменами.

Пред.

о сѣмени.

о сѣменахъ.

ПРИМѢРЪ ВТОРОЙ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Жеребя.

Жеребята.

Род.

жеребяти.

жеребятъ.

Дат.

жеребяти.

жеребятамъ.

Вин.

жеребя.

жеребята.

Зват.

жеребя.

жеребята.

Твор.

жеребятемъ.

жеребятами.

Пред.

о жеребяти.

о жеребятахъ.

§ 155. Четвертое склоненіе состоитъ изъ именъ Женскаго рода кончащихся на Ь, которая въ родительномъ единственномъ, также въ дательномъ и въ предложномъ перемѣняется на И; въ творительномъ на ІЮ или ЬЮ; во множественномъ именительномъ на И, въ роди-

78

тельномъ на ЕЙ, въ дательномъ на ЯМЪ, въ творительномъ на ЯМИ или ЬМИ, въ предложномъ на ЯХЪ. Винительной и звательной подобны именительному.

Единствен.

Множествен.

Им.

Ь

И

Род.

И

ЕЙ

Дат.

И

ЯМЪ

Вин.

Ь

И

Зват.

Ь

И

Твор.

ІЮ, ЬЮ

ЯМИ или ЬМИ

Пред.

И

ЯХЪ

ПРИМѢРЪ.

Единствен. число.

Множествен. число.

Им.

Добродѣтель.

Добродѣтели.

Род.

добродѣтели.

добродѣтелей.

Дат.

добродѣтели.

добродѣтелямъ.

Вин.

добродѣтель.

добродѣтели.

Зват.

добродѣтель.

добродѣтели.

Твор.

добродѣтелію

добродѣтелями или

или

добродѣтелью.

добродѣтельми.

Пред.

о добродѣтели.

о добродѣтеляхъ.

79

§ 156. Пятое склоненіе заключаетъ въ себѣ имена Прилагательныя всѣхъ трехъ родовъ, что видѣть можно въ слѣдующей таблицѣ и примѣрахъ.

Мужескій ед.

Женскій ед.

Им.

ЫЙ, ОЙ, ЕЙ

АЯ, ЯЯ, ЬЯ

Род.

АГО, ОГО, ЯГО

ЫЯ, ОЙ, ІЯ, ЕЙ

Дат.

ОМУ, ЕМУ

ОЙ, ЕЙ

Вин.

ГО, ЫЙ, ОЙ

УЮ, ЮЮ, ІЮ, ЬЮ

Зват.

ЫЙ, ОЙ, ЕЙ

АЯ, ЯЯ, ЬЯ

Твор.

ЫМЪ, ИМЪ

ОЮ, ЕЮ, ЬЕЮ

Пред.

ОМЪ, ЕМЪ

ОЙ, ЕЙ

 

Средній.

Множествен.

Им.

ОЕ, ЕЕ, ЬЕ

ЫЕ, ЫЯ, ІЕ, ІЯ, ЬИ

Род.

АГО, ОГО, ЯГО

ЫХЪ, ИХЪ

Дат.

ОМУ, ЕМУ

ЫМЪ, ИМЪ

Вин.

ОЕ, ЕЕ, ІЕ, ЬЕ

ЫХЪ, ИХЪ, ЫЕ, ІЕ, ЬИ

Зват.

ОЕ, ЕЕ, ІЕ, ЬЕ

ЫЕ, ІЕ, ІЯ, ЫЯ, ЬИ

Твор.

ЫМЪ, ИМЪ

ЫМИ, ИМИ

Пред.

ОМЪ, ЕМЪ

ЫХЪ, ИХЪ

80

ПРИМѢРЪ ПЕРВЫЙ.

Единственное.

 

Мужескій.

Женскій.

Им.

Истинный или истинной.

Истинная.

Род.

истиннаго.

истинныя или ной.

Дат.

истинному.

истинной.

Вин.

истиннаго, или истинный.

истинную.

Зват.

истинный или ной.

истинная.

Твор.

истиннымъ.

истинною, ой.

Пред.

о истинномъ.

о истинной.

Средняго рода.

Множественное.

Им.

Истинное.

Истинные или истинныя.

Род.

истиннаго.

истинныхъ.

Дат.

истинному.

истиннымъ.

Вин.

истинное.

истинныхъ или истинные или истинныя.

Зват.

истинное.

истинные или истинныя.

Твор.

истиннымъ.

истинными.

Пред.

о истинномъ.

о истинныхъ.

81

ВТОРОЙ ПРИМѢРЪ

Единственное.

 

Мужескій.

Женскій.

Им.

Прежней.

Прежняя.

Род.

прежняго.

прежнія, прежней.

Дат.

прежнему.

прежней.

Вин.

прежняго или прежней.

прежнюю.

Зват.

прежней.

прежняя.

Твор.

прежнимъ.

прежнею, жней.

Пред.

о прежнемъ.

о прежней.

Средняго рода.

Множественное.

Им.

Прежнее.

Прежніе, прежнія.

Род.

прежняго.

прежнихъ.

Дат.

прежнему.

прежнимъ.

Вин.

прежнее.

прежнихъ, прежніе, прежнія.

Зват.

прежнее.

прежніе, прежнія.

Твор.

прежнимъ.

прежними.

Пред.

о прежнемъ.

о прежнихъ.

ТРЕТІЙ ПРИМѢРЪ

Сокращеннаго склоненія прилагательнаго, въ которомъ І перемѣняется на Ь во всѣхъ падежахъ.

82

Единственное.

Множественное.

Им.

Божей.

Божьи.

Род.

божьяго, божья.

божьихъ.

Дат.

божьему, божью.

божьихъ.

Вин.

божьего, божья. или божей.

божьихъ или божьи.

Зват.

божей.

божьи.

Твор.

божьимъ.

божьими.

Пред.

о божьѣ, божьемъ.

о божьихъ.

ГЛАВА III.
Содержащая особливыя правила склоненія
.

§ 157.

Имена кончащіяся на ГА, КА, ХА, въ родительномъ единственномъ и именительномъ множественномъ принимаютъ И вмѣсто Ы. Нога, ноги, но́ги; рука, руки, ру́ки; блоха, блохи, бло́хи.

§ 158. Родительной падежъ множественнаго числа хотя по большой части отъятіемъ буквы А производится: однако изъ сего вычесть должно кончащіяся на КА съ предъидущею согласною, гдѣ передъ К вмѣщается О: Трубка, трубокъ; дѣвка, дѣвокъ; молодка, молодокъ; перевозка, перевозокъ; полка, полокъ; котомка, котомокъ; перепонка, перепо-

83

нокъ; бурка, бурокъ; подвѣска, подвѣсокъ; утка, утокъ. Но когда предъ К стоитъ Ж, Ч, Ш, тогда вмѣсто О полагается Е. Кружка, кружекъ; бочка, бочекъ; пушка, пушекъ.

§ 159. Когда передъ послѣднею согласною стоитъ Й или Ь: вмѣсто ихъ поставляется буква Е. Райна, раенъ; серга, серегъ; люлька, люлекъ.

§ 160. Согласныя плавныя М, Н, слѣдуя другимъ согласнымъ, раздѣляются отъ нихъ посредствомъ самогласныя Е: Пижма, пижемъ; гривна, гривенъ; сосна, сосенъ; копна, копенъ.

§ 161. Г, К, Х, передъ слѣдующею согласною требуютъ самогласныя О; игла, иголъ; игра, игоръ; икра, икоръ; тыква, тыковъ; кукла, куколъ; ахка, ахокъ; выключай яхта, яхтъ; драхма, драхмъ.

§ 162. Кончащіяся на ЖА, ЧА, ША, перемѣняютъ въ родительномъ множественномъ А на ЕЙ, когда передъ ними стоитъ согласная: ханьжа, ханьжей; епанча, епанчей и епанечь; каланча, каланчей; парча, парчей; вѣкша, вѣкшей; верша, вершей; пища, пищей.

§ 163. Кончащіяся на Я имѣя передъ собою самогласную также на ЕЙ въ родительномъ множественномъ кончатся: библея, библей; верея, верей; свая, свай; лядвея, лядвей; шея, шей; шлея, шлей; струя, струй; коллегія, коллегій.

84

§ 164. Стоящая Ь предъ Я перемѣняется на Е, а Я на И краткое: бадья, бадей; келья, келей; лодья, лодей; оладья, оладей; попадья, попадей; скамья, скамей; свинья, свиней; тафья, тафей; тулья, тулей.

§ 165. Кончащіяся на ЛЯ и НЯ, съ предъидущею согласною, вмѣщаютъ предъ Л и Н самогласную Е: лютня, лютенъ; сотня, сотенъ; земля, земель; башня, башенъ; вишня, вишенъ; капля, капель; но нѣкоторые равномѣрно употребляются и на ЕЙ: лютней, башней, вишней, каплей, цаплей.

§ 166. Имена втораго склоненія, кончащіяся на Ъ, знаменующія животныхъ, родительный падежъ имѣютъ всегда на А, которой въ протчихъ на У часто кончится: человѣкъ, человѣка; сынъ, сына; проводникъ, проводника; левъ, льва; уродъ, урода.

§ 167. Происшедшія отъ глаголовъ употребительнѣе имѣютъ въ родительномъ У, и тѣмъ больше оное принимаютъ, чѣмъ далѣе отъ Славенскаго отходятъ; а Славенскія, въ разговорахъ мало употребляемыя, лучше удерживаютъ А: размахъ, размаху; чесъ, чесу; взглядъ, взгляду; визгъ, визгу; грузъ, грузу; попрекъ, попреку; переносъ, переносу; возрастъ, возрасту и возраста; видъ, виду и вида; трепетъ, трепета.

85

§ 168. Сіе различіе древности словъ и важности знаменуемыхъ вещей, весьма чувствительно, и показываетъ себя не рѣдко въ одномъ имени. Ибо мы говоримъ: святаго духа; человѣческаго долга; ангельскаго гласа; а не святаго духу; человѣческаго долгу; ангельскаго гласу. Напротивъ того свойственнѣе говорится: розоваго духу; прошлогоднаго долгу; птичья голосу; нежели розоваго духа; прошлогоднаго долга; птичья голоса.

§ 169. Имена собирательныя, и тѣхъ вещей, которыя по мѣрѣ, по числу, или по вѣсу раздѣляются, въ родительномъ больше кончатся на У, нежели на А: анисъ, анису; бархатъ, бархату; бисеръ, бисеру; укладъ, укладу; воскъ, воску; гонтъ, гонту; дернъ, дерну; квасъ, квасу; чеснокъ, чесноку; ледъ, льду; хрящь, хрящу; короводъ, короводу; полкъ, полку; содомъ, содому.

§ 170. Время и мѣсто значащія существительныя по большей части въ родительномъ единственномъ на У склоняются: базаръ, базару; берегъ, берегу; верьхъ, верьху; низъ, низу; передъ, переду; задъ, заду; вечеръ, вечеру и вечера; вѣкъ, вѣку и вѣка; караулъ, караулу; лугъ, лугу и луга.

§ 171. Которыми именами значатся снасти, платье, строеніе, посуда и симъ подобныя; тѣ въ родительномъ больше А содержатъ:

86

топоръ, топора; клинъ, клина; брусъ, бруса; дворъ, двора; кафтанъ, кафтана; сапогъ, сапога; чулокъ, чулка; поясъ, пояса; водовикъ, водовика; амбаръ, амбара.

§ 172. Имена выключающія въ родительномъ изъ окончанія самогласныя, и соединяющія согласныя, больше на А кончатся: желудокъ, желудка; конецъ, конца; мизинецъ, мизинца; овесъ, овса; палецъ, пальца.

§ 173. При семъ примѣчать должно, какъ не рѣдко одно правило отнимаетъ силу другаго. Овесъ, по § 169, долженъ бы имѣть въ родительномъ овсу; однако, по § 172, имѣетъ овса. Напротивъ того не взирая на § 172, песокъ, песку; перецъ, перцу; удерживаютъ У, по § 169.

§ 174. Вообще служить можетъ для разбору помянутыхъ родительныхъ сочиненіе именъ съ числительными два, три, четыре: ибо они родительнаго на У отнюдь не терпятъ. И такъ разсудивъ по натурѣ вещей, о которыхъ можно сказать два, три, четыре, тѣхъ имена имѣютъ родительной падежъ на А; хотя иногда и У въ другихъ случаяхъ не отметываютъ, напр: два блина, три боба, три волоса, четыре закона; а не толь свойственно сказать можно: два аниса, четыре воска; но лучше четыре разные воски, два разные анисы.

87

§ 175. Имена кончащіяся на ЕЦЪ, имѣющія передъ Е одну согласную или Е безъ ударенія, въ родительномъ и во всѣхъ косвенныхъ падежахъ обоихъ чиселъ буквы Е лишаются, соединяя Ц съ предъидущими согласными: самовидецъ, самовидца; однородецъ, однородца; богомолецъ, богомольца; гонецъ, гонца; отецъ, отца; Самодержецъ, самодержца; Творецъ, Творца; истецъ, истца.

§ 176. Ежели передъ Е стоятъ двѣ или больше согласныхъ и при томъ сила на послѣднемъ складу въ именительномъ; буква Е въ косвенныхъ остается: чтецъ, чтеца; прошлецъ, прошлеца; игрецъ, игреца; чистецъ, чистеца.

§ 177. Изъ сихъ выключаются умалительныя на ЕЦЪ: крестецъ, крестца; столбецъ, столбца; хвостецъ, хвостца; серпецъ, серпца.

§ 178. На ОКЪ кончащіяся, самогласную букву О въ косвенныхъ обоего числа выключаютъ: кипятокъ, кипятка; желудокъ, желудка; песокъ, песку. Вычитаются тѣ, въ которыхъ безъ буквы О слѣдовать будутъ къ послѣдней самогласной согласныя, каковыхъ съ начала своего Россійскія реченія въ такомъ порядкѣ не имѣютъ: бокъ, бока, а не бка; отрокъ, отрока, а не отрка; порокъ, порока, а не порка; рокъ, рока, а не рка; ибо съ БК, ТРК, РК, и никакое Россійское реченіе не начинается.

88

§ 179. На сіе не взирая умалительныя на ОКЪ всегда О откидываютъ: бобокъ, бобка; топорокъ, топорка; листокъ, листка. Тожъ разсуждать должно и о тѣхъ, которыя умалительныхъ силу потеряли; только по всему видно, что онѣ бывали нѣкогда умалительными: горшокъ, горшка; сверчокъ, сверчка; мѣшокъ, мѣшка.

§ 180. Звательный падежъ единственный кончащихся на Ъ подобенъ именительному, кромѣ, Богъ, Боже; Господь, Господи; Христосъ, Христе; Іисусъ, Іисусе.

§ 181. Винительный падежъ единственный въ одушевленныхъ подобенъ родительному, въ бездушныхъ именительному: почитать отца; любить брата; убить быка; купить домъ; построить храмъ; обращать языкъ; поставить болванъ.

§ 182. Но ежели имена бездушныхъ вещей приложатся къ животнымъ; въ винительномъ кончатся на А: языка ведутъ, то есть оговорщика; посмотри на болвана, то есть на глупца; нашего мѣшка обманули.

§ 183. Предложный единственный падежъ Ѣ перемѣняетъ часто на У, когда значитъ мѣсто или время, а особливо тѣхъ именъ, которыя У въ родительномъ имѣютъ: берегъ, на берегу; верьхъ, на верьху; низъ, въ низу; на лугу; въ ввечеру; въ нынѣшнемъ вѣку; на пе-

89

ску; въ шестомъ часу; въ полку. Вычитаются нѣкоторыя татарскія и другія иностранныя: на караулѣ, на базарѣ, на пикетѣ, въ кармазинѣ, на кипарисѣ.

§ 184. Сія перемѣна бываетъ больше съ предлогами ВЪ и НА. Съ протчими часто Ѣ удерживаетъ свое мѣсто. При берегѣ, о лугѣ, о часѣ.

§ 185. Какъ во многихъ другихъ случаяхъ, такъ и здѣсь наблюдать надлежитъ, что въ штилѣ высокомъ, гдѣ Россійской языкъ къ Славенскому клонится, окончаніе на Ѣ преимуществуетъ: очищенное въ горнѣ злато; жить въ домѣ Бога вышняго; въ потѣ лица трудъ совершать; скрыть въ ровѣ зависти; ходить въ свѣтѣ лица Господня; но тѣже слова въ простомъ слогѣ, или въ обыкновенныхъ разговорахъ, больше въ предложномъ У любятъ: мѣдь въ горну плавить; въ поту домой прибѣжалъ; на рву жить; въ свѣту стоять.

§ 186. Именительный множественный Ы перемѣняетъ на И; естьли кончатся въ именительномъ единственномъ на ГЪ, КЪ, ХЪ. Чертогъ, чертоги; порокъ, пороки; верьхъ, верьхи.

§ 187. Имена отечественныя, кончащіяся на ИНЪ, въ именительномъ множественномъ перемѣняютъ ИНЪ на Е. Россіянинъ, Россіяне: Римлянинъ, Римляне.

90

§ 188. Имена городовъ и прозваній, кончащіяся на ОВЪ, ЕВЪ, ИНЪ, СКЪ, склоняются въ пяти первыхъ падежахъ единственнаго, и въ именительномъ множественнаго числа по примѣрамъ существительныхъ кончащихся на Ъ; въ протчихъ падежахъ слѣдуютъ прилагательнымъ; или кратко сказать, вездѣ склоняются, какъ Славенскія прилагательныя усѣченныя.

Единственное число.

И.

Серпуховъ,

Годуновъ,

Ржевъ,

Новъ.

Р.

Серпухова,

Годунова,

Ржева,

Нова.

Д.

Серпухову,

Годунову,

Ржеву,

Нову.

В.

Серпуховъ,

Годунова,

Ржевъ,

Новъ, ва.

З.

Серпуховъ,

Годуновъ,

Ржевъ,

Новъ.

Т.

Серпуховымъ,

Годуновымъ,

Ржевымъ,

Новымъ.

П.

Серпуховѣ,

Годуновѣ,

Ржевѣ,

Новѣ.

И.

Лихвинъ,

Скопинъ,

Тобольскъ,

Храмъ.

Р.

Лихвина,

Скопина,

Тобольска,

Храма.

Д.

Лихвину,

Скопину,

Тобольску,

Храму.

В.

Лихвинъ,

Скопинъ,

Тобольскъ,

Храмъ.

З.

Лихвинъ,

Скопинъ,

Тобольскъ,

Храмъ.

Т.

Лихвинымъ,

Скопинымъ,

Тобольскимъ,

Новымъ.

П.

Лихвинѣ,

Скопинѣ,

Тобольскѣ,

Храмѣ.

Множественное.

И.

Годуновы,

Скопины,

Новы, храмы.

Р.

Годуновыхъ,

Скопиныхъ,

новыхъ.

Д.

Годуновымъ,

Скопинымъ,

новымъ.

91

В.

Годуновыхъ,

Скопиныхъ,

новыхъ.

З.

Годуновы,

Скопины,

новы, храмы.

Т.

Годуновыми,

Скопиными,

новыми.

П.

Годуновыхъ,

Скопиныхъ,

новыхъ.

§ 189. Нѣкоторыя имена во множественномъ именительномъ вмѣсто Ы принимаютъ ЬЯ: брусъ, брусья; лоскутъ, лоскутья; колъ, колья; листъ, листья; кусъ, кусья; клокъ, клочья; пень, пенья. Однакожъ говорятъ и листы и пни. Сіи всѣ употребляются и въ единственномъ числѣ на ЬЕ, въ среднемъ родѣ, имѣя силу множественнаго: Брусье, колье, листье.

§ 190. Нѣкоторыя вмѣсто Ы или И въ окончаніи именительнаго множественнаго принимаютъ А. Берегъ, береги и берега̀; лугъ, луги и луга̀; лѣсъ, лѣсы и лѣса̀; островъ, островы и острова̀; снѣгъ, снѣги и снѣга̀; стругъ, струги и струга̀; колоколъ, колоколы и колокола́; одно только А имѣютъ рогъ, рога̀; бокъ, бока̀; глазъ, глаза́.

§ 191. Родительный множественный ОВЪ, превращается на ЕЙ: когда послѣдняя согласная Е, Ж, Ш, Щ, или Ч: ножъ, ножей; рубежъ, рубежей; чертежъ, чертежей; гужъ, гужей; ужъ, ужей; мужъ, мужей; кирпичь, кирпичей; харчь, харчей; сургучь, сургучей; барышъ, барышей; ковшъ, ковшей; грошъ, грошей; шабашъ, шабашей; лещь, лещей; овощъ, овощей.

92

§ 192. Нѣкоторыя въ родительномъ множественномъ подобны именительному единственному: сорокъ алтынъ; десять аршинъ; сто пудъ; тысяча человѣкъ; десятеро салдатъ.

§ 193. Имѣющія въ именительномъ множественномъ окончаніе на ЬЯ, кончатся въ родительномъ множественномъ на ЬЕВЪ: брусъ, брусьевъ; лоскутъ, лоскутьевъ; колъ, кольевъ; шуринъ, шурьевъ. Однако имѣющія единственное среднее на ЬЕ вмѣсто множественнаго, въ родительномъ и въ протчихъ косвенныхъ падежахъ употребительны; и по примѣру, копье склоняются, какъ: лоскутье, лоскутья, лоскутью, лоскутьемъ, лоскутьѣ.

§ 194. Сватъ, сватовей; братъ, братей; кумъ, кумовей; хозяинъ, хозяевъ имѣютъ.

§ 195. Кончащіяся на И краткое отъ правилъ отступаютъ 1) состоя изъ одного склада, въ родительномъ единственномъ принимаютъ Ю, край, краю, и кра́я; спой, споя, и спо́ю; клей, клею; рой, рою; слой, слоя и слою; бой, бою; чай, чаю; рай, рая, ра́ю; въ предложномъ всегда на Ю: на краю, въ спою, въ слою, на бою, въ чаю, въ раю, на клею, въ рою; вычитай животныя: змѣй, змѣя; зуй, зуя, 2) имена съ причастіями и съ прилагательными сродныя, кончащіяся на ЕЙ и ОЙ, склоняются, какъ прилагательныя: пѣвчей, пѣвчаго, пѣвчему, пѣвчаго, пѣвчей, пѣвчимъ, о пѣвчемъ;

93

пѣвчіе, пѣвчихъ, пѣвчимъ, пѣвчихъ, пѣвчіе, пѣвчими, о пѣвчихъ: равнымъ образомъ, стряпчей, прохожей, проѣжжей, подьячей, кравчей, нищей, носящей, сотской, посадской, тысяцкой, и другія симъ подобныя.

§ 196. Винительные падежи множественные одушевленныхъ бываютъ подобны именительнымъ множественнымъ, когда происхожденіе въ чинъ значится: поставленъ въ игумны, взятъ въ салдаты, посвященъ въ попы, выбранъ въ цѣловальники.

§ 197. Средняго рода имена кончащіяся на О, не по правилу склоняются: 1) въ именительномъ множественномъ, небо имѣетъ небеса; судно, суда; чудо, чудеса; око, очи; ухо, уши; плечо, плечи; крыло, крылья или крылье; полѣно, полѣнья: 2) въ родительномъ множественномъ, когда передъ О стоятъ двѣ согласныя, а особливо ежели послѣдняя есть плавкая, раздѣляются вступленіемъ между нихъ самогласныя буквы Е или О: число, чиселъ; ведро, ведеръ; ребро, реберъ; сѣдло, сѣделъ; стекло, стеколъ; кольцо, колецъ.

§ 198. На Е имѣющія окончаніе съ прилагательными и съ причастіями сродныя подобно имъ склоняются: Преображенское, аго, ому, ое, имъ, омъ. Также склоняй, дрочоное, тѣльное, жаркое.

94

§ 199. Имена собственныя мѣстъ имѣющія знаменованіе притяжательныхъ, кончащіяся на ВО и НО, склоняются въ творительномъ единственномъ, какъ въ § 189 показано: Тушино, Тушинымъ; Осташково, Осташковымъ.

§ 200. Третьяго склоненія имена кончащіяся на МЯ, значатъ молодое животное, и въ косвенныхъ единственнаго въ приращеніи имѣютъ Т: щеня, щеняти; цыпля, цыпляти; жеребя, жеребяти. Однако въ единственномъ употребительнѣе ихъ умалительныя: щенокъ, щенка; цыпленокъ, цыпленка; жеребенокъ, жеребенка.

§ 201. Во множественномъ именительномъ всѣ перемѣняютъ родительнаго единственнаго И на А: щеня, щенята; цыпля, цыплята; жеребя, жеребята.

§ 202. Дитя имѣетъ въ именительномъ множественномъ дѣти, и склоняется дѣтей, дѣтямъ, дѣтей, дѣти, дѣтьми, о дѣтяхъ.

§ 203. Четвертаго склоненія имена мало разнятся отъ примѣра, какъ: лесть, лести, и льсти въ родительномъ имѣетъ; и въ протчихъ кромѣ творительнаго единственнаго, гдѣ предкончаемая самогласная остается: лесть, льсти, лестью; ложь, лжи, ложью; любовь, любви, любовью; вошь, вши, вошью.

§ 204. Мать, матери; дочь, дочери, происходятъ отъ матерь и дщерь: и ради того по

95

старинному окончанію въ косвенныхъ падежахъ обоихъ чиселъ склоняются.

§ 205. Прилагательныя имена кончащіяся въ усѣченіи на ЕНЪ, ОГЪ, ОЛЪ, ОКЪ, въ дополненіи на ЫЙ или ОЙ, во всѣхъ падежахъ обоихъ чиселъ, и въ женскомъ и среднемъ родѣ, Е и О выключаютъ: кротокъ, кроткой, кроткия, кроткое, кротки, кроткіе, кроткому, кроткаго, кроткомъ, кроткимъ, кроткихъ, кроткимъ, кроткими, кроткихъ. Такимъ образомъ склоняй блѣденъ, дологъ, круголъ, киселъ и симъ подобныя.

§ 206. Изъ сего правила выключаются, широкъ, высокъ, дорогъ, веселъ и нѣкоторыя другія.

ГЛАВА IV.
О уравненіяхъ
.

§ 207.

Россійскія прилагательныя въ разсудительныхъ степеняхъ не склоняются; но какъ нарѣчія неподвижны остаются: Смиренъ, смирнѣе; веселъ, веселѣе.

§ 208. Превосходный степень составляется изъ положительнаго и изъ предлога ПРЕ: богатый, пребогатый; великій, превеликій; сладкой, пресладкой; сильный, пресильной.

96

§ 209. Самой передъ положительнымъ степенемъ подаетъ ему превосходнаго силу: самой скверной; самой точной.

§ 210. Славенской разсудительной и превосходной степени на ШІЙ мало употребляются кромѣ важнаго и высокаго стиля, особливо въ стихахъ: Далечайшій, свѣтлѣйшій, пресвѣтлѣйшій; высочайшій, превысочайшій: обильнѣйшій, преобильнѣйшій. Но здѣсь должно имѣть осторожность, чтобы сего не употребить въ прилагательныхъ низкаго знаменованія, или въ неупотребительныхъ въ Славенскомъ языкѣ, и не сказать блеклѣйшій, преблеклѣйшій; прытчайшій, препрытчайшій, и симъ подобныхъ. При томъ вѣдать должно, что кончащіяся на ШІЙ и безъ предлога ПРЕ больше превосходнаго, нежели разсудительнаго степени силу имѣютъ.

§ 211. Новыя превосходныя, съ Польскаго языка взятыя, съ приложеніемъ НАИ, наилутчій, наичистѣйшій, Россійскому слуху непріятны.

§ 212. Разсудительный степень производится отъ женскаго именительнаго, чрезъ перемѣну А на ѢЕ: страшенъ, страшна, страшнѣе; волнистъ, волниста, волнистѣе.

§ 213. Не рѣдко ради двухъ или трехъ Е, первые склады составляющихъ, вмѣсто ѢЕ употребляется ЯЕ: Блекляе, свѣтляе; однако и блеклѣе, свѣтлѣе, равное или лутчее достоинство имѣютъ.

97

§ 214. Кончащіяся на ДЪ и ГЪ перемѣняютъ оныя на ЖЕ: Худъ, хуже; молодъ, моложе; тугъ, туже; дорогъ, дороже; строгъ, строже; твердъ, тверже. Однако сѣдъ, сѣдѣе.

§ 215. На ОКЪ имѣющія окончаніе, оное на ЧЕ: Крѣпокъ, крѣпче; легокъ, легче; мѣлокъ, мѣлче; мякокъ, мяхче; прытокъ, прытче.

§ 216. Однако сладокъ, слаще; узокъ, у́же; гадокъ, гаже; гладокъ, глаже; близокъ, ближе; жидокъ, жиже; низокъ, ниже; коротокъ, короче; кротокъ, кроче имѣютъ.

§ 217. СТЪ перемѣняется на ЩЕ: Густъ, гуще; простъ, проще; частъ, чаще; чистъ, чище; толстъ, толще. Выключаются производныя отъ именъ существительныхъ, которыя послѣдуютъ общему правилу: рѣчистъ, рѣчистѣе; брюхастъ, брюхастѣе; гористъ, гористѣе.

§ 218. ХЪ перемѣняется на ШЕ: Глухъ, глуше; сухъ, суше; лихъ, лише; тихъ, тише; плохъ, плоше.

§ 219. Неправильныя разсудительныя суть: Великъ, больше; малъ, меньше; хорошъ, лутче.

§ 220. Нѣкоторыя прилагательныя по разности знаменованія имѣютъ разные разсудительные. Добръ, то есть хорошъ, въ разсуди-

98

тельномъ лучше; добръ, то есть доброхотенъ, милостивъ, въ разсудительномъ добрѣе; красенъ, то есть цвѣту краснаго, въ разсудительномъ краснѣе; красенъ, то есть пригожъ въ разсудительномъ краше.

§ 221. Прилагательныя, отъ матерій происходящія, ни разсудительнаго, ни превосходнаго степени не имѣютъ, какъ: Золотой, дубовой; не льзя сказать: золотѣе, дубовѣе.

ГЛАВА V.
О произведеніи притяжательныхъ, отечественныхъ и отеческихъ именъ, и женскихъ отъ мужескихъ
.

§ 222.

Притяжательныя имена производятся отъ родительныхъ падежей единственнаго числа. А перемѣняется на ОВЪ, Я на ЕВЪ, Ы и И на ИНЪ: Власъ, Власовъ; Власей, Власьевъ; Иванъ, Ивановъ; Володимеръ, Володимеровъ; Козма, Козминъ; Лука, Лукинъ; Татьяна, Татьянинъ; Анисья, Анисьинъ; Тимофей, Тимофеевъ; Ермолай, Ермолаевъ; Алексѣй, Алексѣевъ; Макаръ, Макаровъ; Макарей, Макарьевъ; Орелъ, Орловъ.

99

§ 223. Ъ въ женскомъ на А, въ среднемъ на О перемѣняется: Поповъ, попова, попово; снохинъ, снохина, снохино; Фоминъ, Фомина, Фомино; Николаевъ, Николаева, Николаево.

§ 224. Отеческія имена производятся отъ притяжательныхъ. На ОВЪ и ЕВЪ кончащіяся въ мужескомъ перемѣняютъ Ъ на ИЧЪ, въ женскомъ на НА. На ИНЪ кончащіяся въ мужескомъ вмѣсто НЪ прибавляютъ ЧЪ, въ женскомъ ШНА. Стефанъ, Стефановъ, Стефановичъ, Стефановна; Алексѣй, Алексѣевъ, Алексѣевичъ, Алексѣевна; Лука, Лукинъ, Лукичъ, Лукишна; Царь, Царевъ, Царевичь, Царевна.

§ 225. Которыхъ притяжательныя имена кончатся на И краткое, правиламъ не подвержены, и число ихъ мало: Князь, Княжей, Княжичь, княжна; Бояринъ, боярской, бояричь, боярышня.

§ 226. Отечественныя или родину значащія имена, по большой части кончатся на ЕЦЪ, а особливо тѣхъ, которыя на ВЪ кончатся и съ притяжательными сродны: Ростовъ, Ростовецъ; Михайловъ, Михайловецъ; Серпуховъ, Серпуховецъ; также Ярославль, Ярославецъ; Звенигородъ, Звенигородецъ; Кашинъ, Кашинецъ.

§ 227. Немалое число имѣютъ отечественное на ИНЪ; а больше всѣхъ кончащіяся на А и Ь, рѣки значащія, или отъ рѣкъ произходящія наименованія: Москва, Москвитинъ; Ко-

100

строма, Костромитинъ; Вологда, Вологжанинъ; Вятка, Вятчанинъ; Двина, Двинянинъ; Пинега, Пинеженинъ; Вага, Важенинъ; Ладога, Ладожанинъ; Онѣга; Онѣжанинъ; Тферь, Тферитинъ.

§ 228. Кончащіяся на ЕЦЪ и СКЪ мѣста, значащія имена, также больше въ отечественныхъ на ИНЪ клонятся: Олонецъ, Олончанинъ; Торопецъ, Торопчанинъ; Смоленскъ, Смольянинъ; Изборскъ, Изборчанинъ.

§ 229. Многія мѣста именъ отечественныхъ не имѣютъ, а особливо незнатныя: Клинъ, Можайскъ, Верея и протчая; и для того лутче употребляются оныя имена въ родительномъ единственномъ, съ предлогомъ ИЗЪ: изъ Клина, изъ Можайска, изъ Вереи.

§ 230. Иныя въ отечественныхъ избыточествуютъ: Москва, Москвитинъ и Москвичь; Кострома, Костромитинъ и Костромичь; Холмогоры, Холмогорецъ и Холмогоръ; Вага, Важенинъ и Ваганъ.

§ 231. Въ женскомъ родѣ перемѣняютъ отечественныя ЕЦЪ и ИНЪ на КА: Ростовка, Михайловка, Вятчанка, Ладожанка.

§ 232. Иностранныя отечественныя имена кончатся на ЕЦЪ и ИНЪ; но въ томъ склоняются часто по иностраннымъ окончаніямъ, въ ихъ собственномъ языкѣ или у сосѣдей употребительнымъ: а иногда съ Латинскаго или Грече-

101

скаго. Taliano, Италіанецъ; Ispanus, Ишпанецъ; Franzose, Французъ; Neapolitanus, Неаполитанецъ; Graecus, Грекъ; Giudeo, Жидъ; Arabs, Арапъ; Turca, Турокъ.

§ 233. Коль много быть должно именъ отечественныхъ, никакимъ правиламъ неподверженныхъ; о томъ всякъ легко рассудитъ, кто несчетное множество земель, городовъ, селъ, рѣкъ, озеръ и протчихъ мѣстъ представитъ. И такъ когда у протчихъ правилъ грамматическихъ, до Россійскихъ реченій токмо касающихся, не льзя требовать точныхъ изъятій безъ остатку; то для отечественныхъ не возможно собрать именъ всѣхъ мѣстъ, и привести подъ правила: того ради надлежитъ оставить общему всѣхъ учителю, повсядневному употребленію.

§ 234. Женскія отъ мужескихъ происходящія, по большей части кончатся на КА, ХА, ЦА, ША, НЯ: Пастухъ, пастушка; щеголь, щеголиха; генералъ, генеральша; мастеръ, мастерица; князь, княгиня.

§ 235. Имена значащія чины Россійскіе въ женскомъ кончатся на ЦА: Царица, полковница, совѣтница, постельница, порутчица, черница. Выключаются Королева, Княгиня, боярыня, воеводша, управительша, крестьянка.

§ 236. Иностранныя имена, чины значащія, кончатся въ женскомъ на ША: Фельдмаршальша, генеральша, гофмейстерша, бригадирша;

102

капитанша, капральша. Выключаются, салдатка, игуменья, попадья, протопопица, дьяконица, пономарица.

§ 237. Мастеровыхъ людей имена въ женскомъ родѣ, когда и мастерство къ нимъ приписывается, кончатся на ЦА: мастерица, перевозщица, шапошница, хлѣбница, колашница. Ежелижъ просто значатъ жену мастероваго человѣка; кончатся по большой части на ИХА: Кузнечиха, сапожничиха; однако иногда и на ЦА употребляютъ.

§ 238. На ХА кончащіяся женскія, отъ мужескихъ происходящія, унизительное знаменованіе имѣютъ, и происходятъ по большой части отъ посмѣятельныхъ прозвищей: Чесночиха, Костылиха, Волчиха, Болваниха.

§ 239. Имена скотовъ, звѣрей, птицъ, рыбъ и гадовъ мало производятъ женскихъ чрезъ перемѣну окончаній, какъ: орелъ, орлица; волкъ, волчица; левъ, львица; медвѣдь, медвѣдица; змѣй, змѣя; но больше отмѣнными именованіями роды различаются: конь, кобыла; быкъ, корова; баранъ, овца; пѣтухъ, курица; кобель, сука.

§ 240. У иныхъ подъ однимъ мужескимъ, или подъ однимъ женскимъ родомъ оба пола разумѣютъ: лебядь, грачъ, соколъ, ястребъ, ласточка, сорока, муха, воробей, щука, окунь, паукъ.

103

ГЛАВА VI.
О именахъ увеличительныхъ и умалительныхъ
.

§ 241.

Увеличительныхъ именъ три рода имѣютъ Россійскія имена существительныя 1) на ИЩЕ, 2) на ИНА, 3) на ИНИЩЕ: Столъ, столище, столина, столинище; рука, ручище, ручина, ручинище. Всѣ сіи значатъ вещь грубую.

§ 242. Умалительныя раздѣляются на ласкательныя и презирательныя. Ласкательныя умалительныя кончатся въ мужескомъ родѣ на ИКЪ, ЕЦЪ, і̂оКЪ, ОКЪ, ЧИКЪ: Столикъ, кафтанецъ, кулі̂окъ, посошокъ, зубокъ, кафтанчикъ. Въ женскомъ на КА, НЬКА, УШКА: Голова, головка, головонька, головушка; рука, ручка, рученька, ручушка; въ среднемъ на КО, ЦО, ЧКО, УШКО: Словцо, словечко, словечушко; сердечко, серденько, сердечушко.

§ 243. Презрительныя умалительныя кончатся на ИШКО и ЕНЦО, и рода суть сомнительнаго; то есть, иные сочиняютъ съ ними прилагательныя по родамъ именъ, отъ коихъ умалительныя происходятъ: нашъ столишко; наша скатертишко; старое пивенцо; нѣкоторые со всѣми прилагательныя въ среднемъ родѣ употребляютъ: Дряхлое стариченцо; старое бабенцо; утлое суднишко.

104

§ 244. Не токмо существительныя, но и прилагательныя Россійскія имѣютъ не мало умалительныхъ и увеличительныхъ.

§ 245. Умалительныя кончатся на ВАТЪ и НЕКЪ: Красенъ, красноватъ, красненекъ; плохъ, плоховатъ, плохонекъ; сыръ, сыроватъ, сыренекъ, сыровата, сыровато, плохонька, плохонько. Всѣ значатъ нѣкоторую малую часть тѣхъ свойствъ, которыя сами имена изображаютъ.

§ 246. Умаленіе прилагательныхъ не рѣдко чрезъ имена существительныя съ нѣкоторыми предлогами изображается: черной, чернь, впрочернь; впробѣль, впрохмель, сукрасень. Сіи умалительныя родовъ, чиселъ и падежей не имѣютъ, но какъ нарѣчія употребляются.

§ 247. Увеличительныя прилагательныя не грубое какъ существительныя, но нѣжное знаменованіе имѣютъ, кончатся на ХОНЕКЪ и ШЕНЕКЪ: лихонекъ, бѣлешенекъ, малехонекъ; малешенекъ; сладехонекъ, сладешенекъ; близешенекъ, близехонекъ; бѣлехонька, бѣлехонько; близешенька, близешенко. Всѣ таковые подходятъ близко къ знаменованію степеня превосходнаго. Употребляются только въ именительныхъ падежахъ.

§ 248. Разсудительный степень имѣетъ умалительныя съ предлогомъ по: покрѣпче, подороже.

105

§ 249. Умалительныя на ВАТЪ въ разсудительномъ степени повышаются: красноватѣе, черноватѣе.

§ 250. Толикое множество увеличительныхъ и умалительныхъ какъ отъ своихъ первообразныхъ производятся; то изъ примѣровъ усмотрѣть можно. Обстоятельныхъ правилъ сочиненіе силы превосходитъ. Ибо въ толь великомъ количествѣ безчисленныя должны быть отмѣны и изъятія. Сверьхъ того великая часть именъ не имѣетъ нѣкоторыхъ увеличительныхъ и умалительныхъ.

§ 251. Неправильнѣе всѣхъ умалительныя именъ собственныхъ, которыя часто съ начала буквы и склады теряютъ: Иванъ, Ванька, Ивашко, Ваня, Ванюшка; Авдотья, Дунька, Дунюшка, Авдотьюшка и другія многочисленныя, которымъ не по правиламъ, но по употребленію учиться должно.

ГЛАВА VII.
О именахъ числительныхъ
.

§ 252.

Числительныя имена раздѣляются на первообразныя и производныя. Первообразныя простыя и сложенныя суть: одинъ, два, три, четыре, пять, шесть, семь, осмь, девять, десять, одинатцать, двенатцать, тринатцать, четырнатцать, пятнатцать, шестнатцать,

106

семнатцать, осьмнатцать, девятнатцать, дватцать, тритцать, сорокъ, пятьдесятъ, шестьдесятъ, семьдесятъ, осьмдесятъ, девяносто, сто, двѣсти, тысяча, тьма.

§ 253. Производныя простыя и сложенныя: первой, другой или второй, третей, четвертой, пятой, шестой, седьмой, осьмой, девятой, десятой, одинатцатой, двенатцатой, тринатцатой, четырнатцатой, пятнатцатой, шестнатцатой, семнатцатой, осмнатцатой, девятнатцатой, дватцатой, тритцатой, сороковой (четыредесятой), пятдесятой, шестьдесятой, семдесятой, осьмдесятой, девяностой (девятьдесятой), сотой, тысящной. Также: двое, трое, четверо, и прот. полтора, полтретья, полдесята и прот.

§ 254. Отъ одиннатцати до девятнатцати, девять производныхъ составляются также приложеніемъ надесять: Первойнадесять, второйнадесять и протчія; употребляются только въ важныхъ матеріяхъ и въ числахъ мѣсячныхъ: Карлъ вторыйнадесять, а не двенатцатой; Лудвигъ пятыйнадесять, а не пятнатцатой; Сентября пятоенадесять число; а не пятнатцатое число.

§ 255. Первообразныя числительныя имена: два, три, четыре, склоняются какъ прилагательныя множественнаго числа; одинъ какъ прилагательное единственнаго числа, протчія

107

всѣ какъ женскія существительныя четвертаго склоненія въ единственномъ числѣ.

И.

Пять,

десять,

двенатцать,

тритцать.

Р.

пяти,

десяти,

двенатцати,

тритцати.

Д.

пяти,

десяти,

двенатцати,

тритцати.

В.

пять,

десять,

двенатцать,

тритцать.

Т.

пятью,

десятью,

двенатцатью,

тритцатью.

П.

пяти,

десяти,

двенатцати,

тритцати.

И.

два,

три,

четыре.

 

Р.

двухъ,

трехъ,

четырехъ.

 

Д.

двумъ,

тремъ,

четыремъ.

 

В.

двухъ и два,

трехъ и три,

четырехъ и четыре.

 

Т.

двумя,

тремя,

четырьмя.

 

П.

двухъ,

трехъ,

четырехъ.

 

§ 256. Сорокъ, девяносто, сто, склоняются по второму склоненію въ единственномъ числѣ.

Им.

Сорокъ,

девяносто,

сто.

Род.

сорока̀,

девяноста,

ста.

Дат.

сороку̀,

девяносту,

сту.

Вин.

сорокъ,

девяносто,

сто.

Твор.

сорокомъ,

девяностомъ,

стомъ.

Пред.

сорокѣ,

девяностѣ,

стѣ.

Множественное.

Им.

Сорокѝ,

 

ста.

Род.

сороковъ,

 

сотъ.

Дат.

сорокамъ,

 

стамъ.

Вин.

сорокѝ,

 

ста.

Твор.

сороками,

 

стами.

Пред.

сорокахъ,

 

стахъ.

108

§ 257. Полтора, полтретья, полдесята, и протчія, также оба, двое, трое, пятеро, десятеро, склоняются какъ прилагательныя во множественномъ числѣ.

Им.

Полтора,

 

полтретья.

Род.

полуторыхъ,

 

полутретьихъ.

Дат.

полуторымъ,

 

полутретьимъ.

Вин.

полтора,

 

полтретья.

Твор.

полуторыми,

 

полутретьими.

Пред.

полуторыхъ,

 

полутретьихъ.

§ 258. Девятью̀, пятью̀, десятью́, должно отличать отъ девя́тью, пя́тью, деся́тью, и протчихъ: за тѣмъ, что первыя суть творительные падежи, другія нарѣчія. Пятьдесятъ, шестьдесятъ, семьдесятъ, осмьдесятъ, склоняются: пятидесяти, шестидесяти, семидесяти, осмидесяти; пятьюдесятью, осмидесятью, и протч. Двѣсти, триста, четыреста, склоняй, двухъ сотъ, двумъ стамъ, двумя стами, о двухъ стахъ; пять сотъ, шесть сотъ, и прот. въ косвенныхъ падежахъ: пяти сотъ, девяти сотъ, пятью стами, девяти стамъ.

И.

Оба. обѣ,

двое,

пятеро.

Р.

обоихъ или обѣихъ,

двоихъ

пятерыхъ.

Д.

обоимъ или обѣимъ,

двоимъ,

пятерымъ.

В.

обоихъ или обѣихъ,

двоихъ,

пятерыхъ.

Т.

обоими или обѣими,

двоими,

пятерыми.

П.

обоихъ или обѣихъ,

двоихъ,

пятерыхъ.

Конецъ третіяго наставленія.

109

НАСТАВЛЕНІЕ IV.

О ГЛАГОЛѢ.

ГЛАВА I.
О свойствахъ глагола вообще
.

§ 259.

Глаголы раздѣляются на первообразные и производные. Первообразные ни отъ какой другой части слова не происходятъ: знаю, иду. Производные раждаются 1) отъ именъ: странствую; 2) отъ мѣстоименій: сво́ю; 3) отъ нарѣчій: поз даю; 4) отъ междометій: охаю.

§ 260. Первообразные и производные глаголы суть простые или сложенные. Простые состоятъ сами собою безъ приложенія какой нибудь другой части сло́ва: даю, ставлю. Сложенные составляются 1) изъ имени и глагола: благодарю; 2) изъ мѣстоименія и глагола: своевольствую; 3) изъ нарѣчія и глагола: прекословлю; 4) изъ одного предлога и глагола: отдаю, прославляю; 5) изъ двухъ предлоговъ и глагола: преодолѣваю; 6) изъ трехъ предлоговъ и глагола: разопредѣляю; 7) изъ предлога, имени и глагола: обоготворяю, отреноживаю, оживотворяю.

§ 261. Глаголы Россійскіе спрягаются чрезъ наклоненія, времена, чи́сла, ли́ца и роды.

110

§ 262. Наклоненія суть три: изъявительное, пишу, принесу, я читалъ; повелительное пиши, принеси, читай; неокончательное, писать, принести, читать; желательнаго и сослагательнаго наклоненій въ Россійскомъ языкѣ особливыхъ нѣтъ; но вмѣсто оныхъ употребляютъ изъявительное съ приложеніемъ союзовъ, когдабы, дабы, естьли, буде, и протч.

§ 263. Временъ имѣютъ Россійскіе глаголы десять: осмь отъ простыхъ, да два отъ сложенныхъ; отъ простыхъ 1) настоящее, трясу, глотаю, бросаю, плещу, 2) прошедшее неопредѣленное: трясъ, глоталъ, бросалъ, плескалъ; 3) прошедшее однократное: тряхнулъ, глонулъ, бросилъ, плеснулъ; 4) давно прошедшее первое; тряхивалъ, глатывалъ, брасывалъ, плескивалъ; 5) давно прошедшее второе: бывало трясъ, бывало глоталъ, бросалъ, плескалъ; 6) давно прошедшее третіе: бывало трясывалъ, глатывалъ, брасывалъ, плескивалъ; 7) будущее неопредѣленное: буду трясти, стану глотать, бросать, плескать; 8) будущее однократное: тряхну, глону, брошу, плесну. Отъ сложенныхъ, 9) прошедшее совершенное, напр. написалъ отъ пишу; 10) будущее совершенное: напишу.

§ 264. Прошедшее неопредѣленное время заключаетъ въ себѣ нѣкоторое дѣянія продолженіе или учащеніе, и значитъ иногда дѣло со-

111

вершенное: Гомеръ писалъ о гнѣвѣ Ахиллесовѣ; иногда несовершенное: онъ тогда ко мнѣ пришолъ, какъ я писалъ; прошедшее однократное значитъ дѣяніе совершенное однажды; давно прошедшія времена заключаютъ въ себѣ учащеніе или продолженіе, какъ прошедшія неопредѣленныя, имѣютъ знаменованіе одно старѣе другаго; будущее неопредѣленное значитъ будущее дѣяніе, котораго совершеніе не извѣстно; будущее однократное значитъ дѣяніе, которое только однажды совершится; прошедшее и будущее совершенное значатъ полное совершеніе дѣянія.

§ 265. Чрезъ разное сложеніе съ предлогами получаютъ времена часто новыя знаменованія и большую силу, о чемъ ни́же показано будетъ.

§ 266. Чи́сла суть два: единственное, Пишу, говорю; множественное: пишемъ, говоримъ.

§ 267. Лица суть три: первое, пишу, пишемъ; второе, пишешь, пишете; третіе пишетъ, пишутъ.

§ 268. Родовъ имѣютъ глаголы прошедшихъ временъ три: мужескій, билъ, писалъ; женскій била, писала; средній било, писало.

§ 269. Залоговъ шесть: дѣйствительный, страдательный, возвратный, взаимный, средній, общій.

§ 270. Действительный глаголъ значитъ дѣяніе отъ одного къ другому преходящее, и въ немъ дѣйствующее: возношу, мою.

112

§ 271. Страдательной глаголъ значитъ страданіе, отъ другаго произшедшее; составляется изъ причастій страдательныхъ и изъ глагола есмь или бываю: Богъ есть прославляемъ; храмъ воздвигнутъ.

§ 272. Возвратный глаголъ значитъ действіе и страданіе отъ себя самаго на себяжъ происходящее; составляется изъ дѣйствительнаго глагола и слога ся или сь: возношусь; моюсь.

§ 273. Взаимный глаголъ составляется изъ дѣйствительнаго или средняго глагола, и СЬ или СЯ; значитъ взаимное двухъ дѣяніе: борюсь, знаюсь, хожусь.

§ 274. Средній глаголъ кончится какъ дѣйствительный, и значитъ дѣяніе отъ одной вещи къ другой не преходящее: сплю, хожу.

§ 275. Общій глаголъ кончится на СЬ или СЯ, и имѣетъ знаменованіе купно дѣйствительнаго и средняго глагола: боюсь, кланяюсь.

§ 276. На конецъ раздѣляются еще глаголы на личные и безличные, на правильные и неправильные, на полные, неполные и изобилующіе.

§ 277. Личной глаголъ имѣетъ всѣ три лица въ обѣихъ числахъ: пишу, пишешь, пишетъ; пишемъ, пишете, пишутъ. Безличный глаголъ имѣетъ только третіе лице: Надлежитъ, кажется, говорятъ.

§ 279. Правильной глаголъ послѣдуетъ въ спряженіи общему примѣру и правиламъ, какъ:

113

колю; неправильной глаголъ отъ оныхъ въ спряженіи отступаетъ, какъ: ѣмъ, иду.

§ 279. Полной глаголъ имѣетъ всѣ наклоненія, времена, ли́ца и чи́сла, какъ: колю; неполной чего нибудь изъ оныхъ лишенъ, какъ: очутился, довелось, бываю. Изобилующій глаголъ имѣетъ два разныхъ окончанія въ одномъ знаменованіи: колеблю и колебаю; машу и махаю, бѣгу и бѣжу. Однако отъ изобилующихъ должно различать учащательные: бѣгу, бѣгаю; даю, даваю; лечу, летаю; роню, роняю; тащу, таскаю, и симъ подобныя.

§ 280. Спряженій Россійскіе глаголы имѣютъ два. Перваго спряженія глаголовъ, второе лице единственнаго числа̀, настоящаго времени, наклоненія изъявительнаго кончится на ЕШЬ, втораго на ИШЬ.

§ 281. Глаголы кончащіеся на Ю, съ предъидущею буквою самогласною, суть перваго спряженія, напр. думаю, думаешь; желаю, желаешь; мѣняю, мѣняешь; чернѣю, чернѣешь; гнію, гніешь; мою, моешь; пою, поешь; рою, роешь; вою, воешь; крою, кроешь; ною, ноешь; пользую, пользуешь; воюю, воюешь; кромѣ: клею̀, клеишь; дою, доишь; крою̀, кроишь; пою, поишь; строю, строишь; покою, покоишь; стою̀, стои́шь; сто́ю, сто́ишь; гною̀, гноишь; двою̀, двоишь; трою̀, троишь; зною, зноишь; рою́сь, роишься, и проч.

114

§ 282. Кончащіяся на БУ, ВУ, ГУ, ДУ, ЗУ, КУ, НУ, ПУ, РУ, СУ, ТУ, суть перваго же спряженія, напр. Гребу, гребешь; зову, зовешь; стригу, стрижешь; веду, ведешь; грызу, грызешь; сѣку, сѣчешь; пахну, пахнешь; жму, жмешь; сопу, сопешь; деру, дерешь; несу, несешь; цвѣту, цвѣтешь; чту, чтешь; кромѣ: бѣгу, бѣжишь; чту, чтишь; и кончащихся на ЖДУ: бѣжду, бѣдишь; врежду, вредишь; гражду, градишь; кажду, кадишь; нужду, нудишь; слажду, сладишь; чрежду, чредишь; тружду, трудишь.

§ 283. Глаголы кончащіеся на Ю съ предъидущею согласною суть втораго спряженія, напримѣръ: киплю, кипишь; свѣтлю, свѣтлишь; хвалю, хвалишь; виню, винишь; храню, хранишь; говорю, говоришь; острю, остришь; спо́рю, споришь; кромѣ: дремлю, дремлешь; клеплю, клеплешь; зыблю, зыблешь; колеблю, колеблешь; колю, колешь; каплю, каплешь; полю, полешь; сыплю, сыплешь; треплю, треплешь; щиплю, щиплешь; стелю, стелешь; борю, борешь; орю, орешь; шлю, шлешь.

§ 284. Которые кончатся на ЖУ, ЧУ, ШУ, ЩУ, тѣ суть втораго спряженія, напр. вижу, видишь; кажу, кадишь; тужу, тужишь; вожу, возишь; мучу, мучишь; плачу̀, платишь; кручу, крутишь; вершу, вершишь; тѣшу, тѣшишь; мщу, мстишь; мощу, мостишь; кромѣ: Брыж-

115

жу, брыжжешь; вяжу, вяжешь; гложу, гложешь; кажу, кажешь; лижу, лижешь; мажу, мажешь; нижу, нижешь; ржу, ржешь; рѣжу, рѣжешь; стружу, стружешь; алчу, алчешь; кличу, кличешь; лепечу, лепечешь ; мечу, мечешь; мычу, мычешь; пла́чу, плачешь; прячу, прячешь; скачу, скачешь; тычу, тычешь; хочу, хочешь; машу, машешь; пашу, пашешь; пишу, пишешь; пляшу, пляшешь; тешу, тешешь; чешу, чешешь; блещу, блещешь; ищу, ищешь; клевещу, клевещешь; плещу, плещешь; скрежещу, скрежещешь; свищу, свищешь; трепещу, трепещешь.

ГЛАВА II.
О первомъ спряженіи простыхъ глаголовъ
.

§ 285.

Простые глаголы перваго спряженія, кончащіеся на ГУ и КУ, во второмъ и третьемъ лицѣ единственнаго, и въ первомъ и второмъ лицѣ множественнаго числа перемѣняютъ Г на Ж, К на Ч, напр. стригу, стрижешь, стрижетъ, стрижемъ, стрижете, стригутъ; пеку, печешь, печетъ, печемъ, печете, пекутъ.

§ 286. Въ прошедшемъ неопредѣленномъ времени простые глаголы, перваго спряженія, кон-

116

чащіяся на АЮ и ЯЮ, перемѣняютъ Ю на ЛЪ, напримѣръ: вѣдаю, вѣдалъ; знаю, зналъ; ныряю, нырялъ; хватаю, хваталъ; кромѣ, баю, баялъ; каюсь, каялся; чаю, чаялъ.

§ 287. Кончащіеся на ѢЮ перемѣняютъ Ю на ЛЪ: Блѣднѣю, блѣднѣлъ; владѣю, владѣлъ; коснѣю, коснѣлъ; кромѣ, блею, блеялъ; брѣю, брилъ; смѣюся, смѣялся; вѣю, вѣялъ; сѣю, сѣялъ.

§ 288. На ІЮ и ЬЮ окончаніе имѣющіе перемѣняютъ ІЮ и ЬЮ на ИЛЪ: гнію, гнилъ; шью, шилъ; лью, лилъ.

§ 289. ОЮ перемѣняется въ прошедшемъ неопредѣленномъ на ЫЛЪ: вою, вылъ; мою, мылъ; рою, рылъ; пою имѣетъ пѣлъ.

§ 290. УЮ переходитъ въ ОВАЛЪ: напр. ликую, ликовалъ; цѣлую, цѣловалъ; царствую, царствовалъ; кромѣ, дую, дулъ; чую, чулъ.

§ 291. ЮЮ должно перемѣнять на ЕВАЛЪ, напр. горюю, горевалъ; клюю, клевалъ.

§ 292. БУ, ГУ, ЗУ, КУ, ПУ, СУ, перемѣняютъ У на Ъ, напр. Скребу, скребъ; пеку, пекъ; сѣку, сѣкъ; грызу, грызъ; несу, несъ; кромѣ, жгу, жегъ; лгу, лгалъ; тку, ткалъ; толку, толокъ; сосу, сосалъ.

§ 293. Живу имѣетъ жилъ; зову, звалъ; плыву, плылъ; рву, рвалъ; реву, ревѣлъ.

§ 294. Кончащіеся на БЛЮ, МЛЮ, ПЛЮ, перемѣняютъ ЛЮ на АЛЪ, напр. дремлю, дре-

117

малъ ; колеблю, колебалъ; треплю, трепалъ; кромѣ неупотребительнаго емлю, нялъ.

§ 295. Полю имѣетъ пололъ; колю, кололъ; стелю, стлалъ; борю, боролъ; орю, оралъ; порю, поролъ; шлю, слалъ.

§ 296. ДУ и ТУ перемѣняется на ЛЪ: боду, болъ; веду, велъ; краду, кралъ; мету, мелъ; цвѣту, цвѣлъ. Но ѣду имѣетъ ѣхалъ; расту, росъ; чту, чолъ и челъ.

§ 297. НУ присовокупляетъ ЛЪ: тяну, тянулъ; вяну, вянулъ; сякну, сякнулъ; гасну, гасъ или гаснулъ. Жну имѣетъ жалъ; клену, клялъ; мну, мялъ; жму, жалъ.

§ 298. ЖУ перемѣняется на ЗАЛЪ: вяжу, вязалъ; лижу, лизалъ; кажу, казалъ; мажу, мазалъ; нижу, низалъ; рѣжу, рѣзалъ; кромѣ, брыжжу, брызгалъ; гложу, глодалъ; ржу, ржалъ; строжу, строгалъ.

§ 299. Беру имѣетъ бралъ; деру, дралъ; мру, меръ; тру, теръ; жру, жралъ.

§ 300. ЧУ перемѣняется въ КАЛЪ: кличу, кликалъ; лачу, лакалъ; мачу, макалъ; мычу, мыкалъ; плачу, плакалъ; скачу, скакалъ; тычу, тыкалъ. Гогочу имѣетъ гоготалъ; лепечу, лепеталъ; мечу, металъ; прячу, пряталъ; хочу, хотѣлъ.

§ 301. ШУ на САЛЪ: пишу, писалъ; пляшу, плясалъ; тешу, тесалъ; чешу, чесалъ; кромѣ, машу, махалъ; пашу, пахалъ.

118

§ 302. Брешу имѣетъ брехалъ; ищу, искалъ; плещу, плескалъ; скрежещу, скрежеталъ; свищу, свисталъ; трепещу, трепеталъ; хлещу, хлесталъ.

§ 303. Прошедшія неопредѣленныя времена кончащіяся на Ъ, суть рода мужескаго; въ женскомъ родѣ ЛЪ перемѣняютъ на ЛА, въ среднемъ на ЛО, во множественномъ числѣ всѣхъ родовъ на ЛИ: писалъ, писала, писало, писали.

§ 304. Которые буквы Л въ прошедшемъ неопредѣленномъ мужескаго рода передъ Ъ не имѣютъ, тѣ принимаютъ въ женскомъ, среднемъ и множественномъ, напр: скребъ, скребла, скребло, скребли; везъ, везла, везло, везли; теръ, терла, терло, терли. Жегъ имѣетъ жгла, жгло, жгли; толокъ, толкла, толкло, толкли; челъ, чла, чло, чли.

§ 305. Прошедшее однократное имѣютъ слѣдующіе глаголы: ахаю, ахнулъ; болтаю, болтнулъ; брехаю, брехнулъ; брякаю, брякнулъ; виляю, вильнулъ; глотаю, глонулъ; двигаю, двигнулъ или двинулъ; дергаю, дернулъ; дерзаю, дерзнулъ; икаю, икнулъ; копаю, копнулъ; качаю, качнулъ; киваю, кивнулъ; кидаю, кинулъ; колебаю, колебнулъ; лопаю, лопнулъ; мараю, марнулъ; ныряю, нырнулъ; пинаю, пнулъ; плюскаю, плюснулъ; пихаю, пхнулъ; пыряю, пырнулъ; рыгаю, рыгнулъ;

119

царапаю, царапнулъ; сверкаю, сверкнулъ; сморкаю, сморкнулъ; стрекаю, стрекнулъ; стукаю, стукнулъ; тискаю, тиснулъ; толкаю, толкнулъ; хвастаю, хвастнулъ; хлебаю, хлебнулъ; хлопаю, хлопнулъ; шагаю, шагнулъ; чхаю, чхнулъ; мигаю, мигнулъ; такаю, такнулъ; шатаю, шатнулъ; дую, дунулъ; клюю, клюнулъ; блюю, блюнулъ; плюю, плюнулъ; сую, сунуль; гребу, гребнулъ; скребу, скребнулъ; жгу, жегнулъ; стригу, стригнулъ; боду, боднулъ; зѣваю, зѣвнулъ; зоблю, зобнулъ; кашляю, кашлянулъ; колю, кольнулъ; каплю, капнулъ; храплю, храпнулъ; щиплю, щипнулъ; щеплю, щепнулъ; брыжжу, брызнулъ; лижу, лизнулъ; мажу, мазнулъ; рѣжу, рѣзнулъ; кличу, кликнулъ; лочу, локнулъ; мочу, мокнулъ; скачу, скокнулъ; тычу, тыкнулъ; пляшу, пляснулъ; тешу, теснулъ; чешу, чеснулъ; блещу, блеснулъ; свищу, свиснулъ; хлещу, хлеснулъ; трясу, тряхнулъ; дышу, дохнулъ; машу, махнулъ; трогаю, тронулъ. Кромѣ сихъ мало сыщется.

§ 306. Прошедшее совершенное имѣютъ простые глаголы отъ своихъ сложенныхъ, напр. хвалю, похвалилъ, отъ похваляю.

§ 307. Слѣдующіе глаголы состоятъ въ прошедшемъ совершенномъ времени изъ прошедшаго неопредѣленнаго и изъ предлога, котораго они въ настоящемъ времени въ сложеніи не имѣютъ.

120

Алкаю, взалкалъ; вѣдаю, увѣдалъ; вѣнчаю, обвѣнчалъ; ветшаю, обветшалъ или обетшалъ; голодаю, прогодалъ; горчаю, огорчалъ; дѣлаю, здѣлалъ; дичаю, одичалъ; должаю, одолжалъ; думаю, вздумалъ; жесточаю, ожесточалъ; линяю, полинялъ; ломаю, изломалъ; мужаю, возмужалъ; мараю, замаралъ; поздаю, опоздалъ; пылаю, вспылалъ; ругаю, обругалъ, изругалъ; сватаю, сосваталъ; сѣдлаю, осѣдлалъ; стряпаю, остряпалъ; багровѣю, побагровѣлъ; блею, взблеялъ; блѣднѣю, поблѣднѣлъ; богатѣю, разбогатѣлъ; бородатѣю, обородатѣлъ; волосатѣю, оволосатѣлъ; владѣю, овладѣлъ, завладѣлъ; голѣю, оголѣлъ; густѣю, огустѣлъ; деревенѣю, одеревенѣлъ; дряхлѣю, одряхлѣлъ; желтѣю, пожелтѣлъ; жидѣю, ожидѣлъ; зеленѣю, позеленѣлъ; зимѣю, озимѣлъ; каменѣю, окаменѣлъ; колѣю, околѣлъ; костенѣю, окостенѣлъ; матерѣю, заматерѣлъ; молодѣю, помолодѣлъ; мохнатѣю, обмохнатѣлъ; нѣмѣю, онѣмѣлъ; плеснѣвѣю, заплеснѣвѣлъ; пустѣю, опустѣлъ, запустѣлъ; ржавѣю, заржавѣлъ; радѣю, порадѣлъ; робѣю, оробѣлъ; смѣю, посмѣлъ; сѣю, посѣялъ; синѣю, посинѣлъ; сиротѣю, осиротѣлъ; мерзѣю, омерзѣлъ; сквернѣю, осквернѣлъ; темнѣю, потемнѣлъ; толстѣю, отолстѣлъ; тонѣю, отонѣлъ; тоню, отонилъ; тучнѣю, отучнѣлъ; тупѣю, оту-

121

пѣлъ; тяжелѣю, отяжелѣлъ; чреватѣю, очреватѣлъ; чернѣю, почернѣлъ; бѣлѣю, побѣлѣлъ; жирѣю, ожирѣлъ; плѣю, оплѣлъ; пою, спѣлъ; сную, основалъ; корыстуюсь, покорыстовался; волную, взволновалъ; ворую, своровалъ; довольствую, удовольствовалъ; жалуюсь, пожаловался; кую, сковалъ; милую, помиловалъ; негодую, вознегодовалъ; радуюсь, возрадовался; рисую, нарисовалъ; тасую, стасовалъ; требую, потребовалъ; цѣлую, поцѣловалъ; чую, почулъ; малюю, намалевалъ; толкую, протолковалъ, истолковалъ; чувствую, почувствовалъ; лгу, солгалъ; ѣду, поѣхалъ; краду, укралъ; стражду, пострадалъ; уродую, изуродовалъ; дремлю, вздремалъ; клеплю, поклепалъ; борю, поборолъ; гложу, зглодалъ; ржу, взоржалъ; прячу, запряталъ; хочу, захотѣлъ; ищу, сыскалъ; трепещу, встрепеталъ; деру, изодралъ; блекну, поблекъ; сипну, осипъ; брюзгну, обрюзгъ; слѣпну, ослѣпъ; слизну, ослизъ; мякну, умякнулъ; чахну, исчахъ; дряхну, одряхъ; колебаю, поколебалъ; пишу, написалъ; каюсь, покаялся.

§ 308. Слѣдующіе глаголы имѣютъ прошедшее совершенное безъ приложенія предлога: бросаю, бросилъ; даю, далъ; прощаю, простилъ; пускаю, пустилъ; плѣняю, плѣнилъ; стрѣчаю, стрѣтилъ; стрѣляю, стрѣлилъ; хва-

122

таю , хватилъ; свобождаю, свободилъ; дѣваю, дѣвалъ.

§ 309. Которые глаголы прошедшаго совершеннаго не имѣютъ, ни простаго ни сложеннаго и отъ сложенныхъ занять не могутъ, тѣмъ вмѣсто онаго служить можетъ прошедшее неопредѣленное.

§ 310. Всѣ прошедшія совершенныя времена въ женскомъ родѣ перемѣняютъ Ъ на А, въ среднемъ на О, во множественномъ числѣ на И; и которые въ мужескомъ окончаніи передъ Ъ не имѣютъ Л, тѣ въ помянутыхъ родахъ и числѣ оныя принимаютъ, напр: сыскалъ, сыскала, сыскало, сыскали; утихъ, утихла, утихло, утихли.

§ 311. Глаголы кончащіеся на АЮ въ давно прошедшемъ первомъ времени перемѣняютъ АЮ на ЫВАЛЪ: напр. думаю, думывалъ; путаю, путывалъ. Но ежели передъ АЮ стои́тъ Г, К, Х, Ч, тогда перемѣняется АЮ на ИВАЛЪ, напр. двигаю, двигивалъ; дергаю, дергивалъ; плескаю, плескивалъ; таскаю, таскивалъ; нюхаю, нюхивалъ; качаю, качивалъ.

§ 312. Баю имѣетъ баивалъ; знаю, знавалъ; каюсь, каивался; лаю, лаивалъ; маюсь, маивался.

§ 313. Алкаю, вѣдаю, величаю, вѣнчаю, ветшаю, голодаю, горчаю, гнушаюсь, дѣваю, дерзаю, дичаю, должаю, дорожаю, жесточаю,

123

икаю, каюсь, киваю, ласкаю, пнаю, поздаю, потчиваю, прощаю, свобождаю, чаю, и нѣкоторые другіе давно прошедшаго перваго не имѣютъ.

§ 314. ЯЮ перемѣняется на ИВАЛЪ, напр. гуляю, гуливалъ; равняю, равнивалъ.

§ 315. Глаголы кончащіеся на ѢЮ давно прошедшаго не имѣютъ, кромѣ брѣю, бривалъ; грѣю, грѣвалъ; прѣю, прѣвалъ; сѣю, сѣвалъ; вѣю, вѣвалъ; плѣю, плѣвалъ.

§ 316. ЬЮ перемѣняется въ ИВАЛЪ, напр. бью, бивалъ; шью, шивалъ.

§ 317. Кончащіеся на УЮ и ЮЮ давно прошедшаго перваго не имѣютъ, кромѣ дую, дувалъ; цѣлую, цѣловывалъ.

§ 318. Которые на БУ, ВУ, ГУ, ДУ, ЗУ, КУ, СУ, ТУ, кончатся, перемѣняютъ У на АЛЪ, напр. скребу, скребалъ; плыву, плывалъ; берегу, берегалъ; пряду, пряда́лъ; грызу, грызалъ; пеку, пекалъ; трясу, трясалъ; плету, плеталъ; кромѣ жгу, жигалъ; лгу, лыгалъ; сосу, сысалъ и сасывалъ; жду, жидалъ; кладу, кладывалъ; краду, крадывалъ; зову, зывалъ; рву, рывалъ; ползу, ползывалъ; волоку, волакивалъ. Жажду, стражду, реву, давно прошедшаго не имѣютъ.

§ 319. МУ и РУ принимаютъ передъ собою И, напр. беру, биралъ; тру, тиралъ; жму, жималъ.

124

§ 320. Кончащіеся на НУ, кромѣ мну, миналъ; тяну, тягивалъ, сего прошедшаго не имѣютъ.

§ 321. На Ю окончаніе имѣющіе, съ предъидущею согласною, перемѣняютъ прошедшаго неопредѣленнаго АЛЪ на ЫВАЛЪ, напр. дремлю, дремалъ, дремывалъ; треплю, трепалъ, трепывалъ. Но колю имѣетъ калывалъ; полю, палывалъ; стелю, стилывалъ и стилалъ; борю, барывалъ; орю, арывалъ; порю, парывалъ.

§ 322. На ЖУ, ЧУ, ШУ кончащіеся перемѣняютъ своего прошедшаго АЛЪ на ЫВАЛЪ или ИВАЛЪ напримѣръ: вяжу, вязалъ; вязывалъ; кажу, казалъ, казывалъ; брыжжу, брызгалъ, брызгивалъ; кличу, кликалъ, кликивалъ; мечу, металъ, метывалъ; скачу, скакалъ, скакивалъ; машу, махалъ, махивалъ; плещу, плескалъ, плескивалъ. Ржу, хочу, блещу, клевещу, сего прошедшаго не имѣютъ. При семъ примѣчать надлежитъ, что буква О близъ послѣдней согласной въ глаголѣ стоящая въ давно прошедшемъ времени перемѣняется на А, напр. ломаю, ламывалъ; бросаю, брасывалъ.

§ 323. Въ разсужденіи родовъ и множественнаго числа перемѣняются сіи времена, какъ прежнія, напр. Бросаю, брасывалъ, брасывала, брасывало, брасывали.

125

§ 324. Будущее неопредѣленное составляется изъ неокончательнаго перваго и вспомогательныхъ глаголовъ буду, стану, напр. буду писать; стану знаться.

§ 325. Будущее однократное производится отъ прошедшаго однократнаго чрезъ отложеніе ЛЪ, напр. Дерзнулъ, дерзну; махнулъ, махну.

§ 326. Будущее совершенное составляется изъ настоящаго и изъ предлога, которой прилагается къ прошедшему совершенному, напр. хочу, захотѣлъ, захочу; цѣлѣю, уцѣлѣлъ, уцѣлѣю.

§ 327. Повелительное настоящее происходитъ отъ настоящаго. Глаголы кончащіеся на Ю, которые передъ Ю имѣютъ самогласную, перемѣняютъ только Ю на Й краткое: Знаю, знай; гуляю, гуляй; брѣю, брѣй; пою, пой; цѣлую, цѣлуй; бью имѣетъ бей, вью, вей; пью, пей; лью, лей; шью, шей.

§ 328. Глаголы кончащіеся на У и Ю, предъ которыми стоитъ согласная и удареніе на послѣднемъ складу, перемѣняютъ У и Ю на И: везу, вези; волоку, волокѝ; дремлю, дремли; жму, жми; трясу, тряси. Когдажъ ударенія на послѣднемъ нѣтъ; вмѣсто И принимается Ь: краду, крадь; лѣзу, лѣзь; мажу, мажь; рѣжу, рѣжь; кличу; кличь; мычу, мычь; плачу, плачь; прячу, прячь; тычу, тычь. Хочу и ѣду, повелительнаго не имѣютъ.

126

§ 329. Повелительное будущее однократное происходитъ отъ будущаго однократнаго съ удареніемъ на послѣднемъ складу чрезъ премѣненіе буквы У на И: дерзну, дерзни; махну, махни; дохну, дохни. А безъ ударенія: кину, имѣетъ кинь; плюну, плюнь; дуну, дунь; клюну, клюнь; суну, сунь; кану, кань.

§ 330. Повелительное будущее совершенное составляется изъ повелительнаго настоящаго, и изъ предлога, которой приложенъ бываетъ къ прошедшему и будущему совершенному, напр: Напиши, запрячь, сыщи.

§ 331. Отъ прошедшаго неопредѣленнаго происходитъ наклоненіе неокончательное неопредѣленное чрезъ перемѣну ЛЪ на ТЬ, напр. Знаю, зналъ, знать; гуляю, гулялъ, гулять; блѣднѣю, блѣднѣлъ, блѣднѣть; брѣю, брилъ, брить; шью, шилъ, шить; мою, мылъ, мыть; пою, пѣлъ, пѣть; бесѣдую, бесѣдовалъ, бесѣдовать; кую, ковалъ, ковать; плыву, плылъ, плыть; кажу, казалъ, казать; хочу, хотѣлъ, хотѣть; пашу, пахалъ, пахать; плещу, плескалъ, плескать; полю, пололъ, полоть; порю, поролъ, пороть.

§ 332. Кончащіеся на БУ, ДУ, ЗУ, ТУ перемѣняютъ послѣдней складъ на СТИ или СТЬ. Напр: скребу, скрести или скресть; веду, вести и весть; грызу, грысть; плету, плести и плесть. Но жду имѣетъ ждать; ѣду, ѣхать; чту, честь.

127

§ 333. ГУ и КУ перемѣняется въ ЧЬ: Берегу, беречь; стригу, стричь; волоку, волочь; сѣку, сѣчь; кромѣ жгу, жечь; лгу, лгать; тку, ткать; могу неопредѣленнаго не имѣетъ кромѣ сложенныхъ, помо́чь, занемо́чь.

§ 334. Мру имѣетъ мереть; перу, прать; пру, переть; тру, тереть; деру, драть; несу, нести; пасу, пасти; трясу, трясти.

§ 335. На НУ кончащіеся глаголы къ НУ принимаютъ ТЬ; блекну, блекнуть; гибну, гибнуть; тону, тонуть; кромѣ жну, жать; клену, клясть; мну, мять.

§ 336. Отъ прошедшаго однократнаго производится неокончательное однократное чрезъ перемѣненіе ЛЪ на ТЬ; напр. дерзнулъ, дерзнуть; стукнулъ, стукнуть. Отъ прошедшаго совершеннаго происходятъ неокончательныя наклоненія совершенныя напр. огорчалъ, огорчать; осипъ, осипнуть. Отъ давно прошедшаго раждается неокончательное сомнѣнное также чрезъ перемѣну ЛЪ на ТЬ, напр. писывалъ, писывать; знавалъ, знавать.

§ 337. Причастія настоящаго времени суть дѣйствительныя, страдательныя и среднія. Первыя и послѣднія кончатся на ЩІЙ, вторыя на ЕМЫЙ, дѣйствительныя составляются изъ слога ЩІЙ напр: пишущій, торжествующій. Страдательное раждается отъ перваго лица множественнаго числа времени настоящаго,

128

чрезъ премѣненіе буквы Ъ на ЫЙ, напр. даемъ, даемый; пишемъ, пишемый.

§ 338. При семъ примѣчать надлежитъ, что сіи причастія только отъ тѣхъ Россійскихъ глаголовъ произведены быть могутъ, которые отъ Славенскихъ какъ въ произношеніи такъ и въ знаменованіи никакой разности не имѣютъ. Употребляются только въ письмѣ, а въ простыхъ разговорахъ должно ихъ изображать чрезъ возносительныя мѣстоименія, которой, которая, которое. Весьма не надлежитъ производить причастій отъ тѣхъ глаголовъ, которые нѣчто подлое значатъ, и только въ простыхъ разговорахъ употребительны: ибо причастія имѣютъ въ себѣ нѣкоторую высокость, и для того очень пристойно ихъ употреблять въ высокомъ родѣ стиховъ. Которые Россійской языкъ не очень твердо знаютъ, а при томъ мало или ничего Славенскихъ книгъ не читали, и за тѣмъ прямаго употребленія причастій понять не могутъ; тѣ безопасно поступятъ, ежели вмѣсто причастій глаголъ съ возносительными писать будутъ.

§ 339. Причастія прошедшія неопредѣленныя дѣйствительныя и среднія происходятъ отъ прошедшихъ неопредѣленныхъ чрезъ перемѣну буквы Ъ или ЛЪ на ВШІЙ: читалъ, читавшій; зову, звалъ, звавшій.

129

§ 340. Страдательныя причастія прошедшаго неопредѣленнаго кончатся на НЪ или ТЪ, и значатъ большее дѣла прошедшаго совершенство, нежели сами прошедшія, отъ коихъ происходятъ.

§ 341. Глаголы имѣющіе прошедшее неопредѣленное на ЛЪ, въ причастіи страдательномъ прошедшемъ неопредѣленномъ перемѣняютъ ЛЪ на НЪ, напр. читаю, читалъ, читанъ; дѣлаю, дѣлалъ, дѣланъ; цѣлую, цѣловалъ, цѣлованъ; зову, звалъ, званъ; сыплю, сыпалъ, сыпанъ; кажу, казалъ, казанъ; прячу, пряталъ, прятанъ; пишу, писалъ, писанъ; ищу, искалъ, исканъ; кромѣ жну, жалъ, жатъ; жму, жалъ, жатъ; брѣю, брилъ, бритъ; грѣю, грѣлъ, грѣтъ; дую, дулъ, дутъ; чую, чулъ, чутъ; мою, мылъ, мытъ; крою, крылъ, крытъ; пою, пѣлъ, пѣтъ; рою, рылъ, рытъ; тяну, тянулъ, тянутъ; колю, кололъ, колотъ; полю, пололъ, полотъ; борю, боролъ, боротъ; порю, поролъ, поротъ. Веду имѣетъ веденъ; боду, боденъ; кладу, кладенъ; краду, краденъ; пряду, пряденъ; мету, метенъ; гнѣту, гнѣтенъ; плету, плетенъ; чту, чтенъ; пру, пертъ; тру, тертъ. Также и кончащіеся на ЬЮ, ИЛЪ перемѣняютъ на ИТЪ, напр. бью, билъ, битъ; вью, вилъ, витъ.

§ 342. Отъ прошедшихъ неопредѣленныхъ, кончащихся на БЪ, ГЪ, ЗЪ, НЪ, СЪ, произ-

130

водятся прошедшія неопредѣленныя причастія чрезъ премѣненіе буквы Ъ на ЕНЪ, гдѣ Г перемѣняется на Ж; К на Ч, напр. Скребъ, скребенъ; стригъ, стриженъ; везъ, везенъ; пекъ, печенъ; несъ, несенъ. Жегъ имѣетъ жженъ.

§ 343. Здѣсь положены сіи причастія въ сокращеніи, которыя у всѣхъ дѣйствительныхъ глаголовъ употребительны, кромѣ весьма малаго числа, однако и тѣ въ сложеніи употребляютъ. Полные отъ нихъ происходятъ чрезъ премѣненіе буквы Ъ на ЫЙ или ОЙ. Напр. Писанъ, писаный, писаной; битъ, бытый, битой.

§ 344. НЫЙ принимаетъ къ себѣ другой Н, что въ письмѣ употребляется напр. Писанный.

§ 345. Однократныя прошедшія причастія могутъ произведены быть отъ прошедшихъ однократныхъ, когда перемѣнится ЛЪ на ВШІЙ; однако онѣ употреблены быть мало могутъ, кромѣ двигнувшій, дерзнувшій, коснувшійся, сверкнувшій, дунувшій, блеснувшій, тряхнувшій, дохнувшій и нѣкоторыхъ другихъ; но и то развѣ въ письмѣ.

§ 346. Причастія дѣйствительныя и среднія прошедшія совершенныя составляются отъ прошедшихъ причастій неопредѣленныхъ, когда къ нимъ приложены будутъ предлоги, которые въ прошедшемъ совершенномъ и будущемъ времени приставлены бываютъ; напр. Писавшій, написавшій.

131

§ 347. Отъ прошедшихъ однократныхъ происходятъ также причастія страдательныя однократныя чрезъ премѣненія ЛЪ на ТЪ, напр. дернулъ, дернутъ.

§ 348. Отъ прошедшихъ совершенныхъ составлены бываютъ причастія прошедшія страдательныя совершенныя изъ причастій неопределенныхъ, когда къ нимъ приложены будутъ предлоги, которые составляютъ прошедшее совершенное и будущее, напр. писанъ, написанъ; кованъ, скованъ; исканъ, сысканъ.

§ 349. Дѣепричастія времени настоящаго глаголовъ кончащихся на Ю съ предъидущею самогласною раждаются чрезъ приложеніе склада ЧИ или чрезъ премѣненіе литеры Ю на Я. Напр. Знаю, зная или знаючи; имѣю, имѣя или имѣючи; толкую, толкуя или толкуючи.

§ 350. Которые глаголы предъ послѣднею согласною склада не имѣютъ, въ тѣхъ дѣепричастіе на Я почти не употребительно: но только одно на ЧИ: Бью, бьючи; дую, дуючи; а бья, дуя не льзя сказать.

§ 351. При семъ примѣчать надлежитъ, что дѣепричастія на ЮЧИ пристойнѣе у точныхъ Россійскихъ глаголовъ, нежели у тѣхъ, которые отъ Славенскихъ происходятъ; и напротивъ того дѣепричастія на Я употребительнѣе у Славенскихъ, нежели у Россійскихъ. Напримѣръ, лутче сказать толкаючи, нежели толкая; но

132

напротивъ того лутче употребить дерзая, нежели дерзаючи.

§ 352. Всѣ сіи правила служатъ только для простыхъ глаголовъ перваго спряженія.

§ 353. Здѣсь еще примѣчать надлежитъ, что въ Россійскомъ языкѣ глаголы почти всѣ неполны: то есть, либо прошедшаго однократнаго, либо совершеннаго, либо давно прошедшаго времени и отъ нихъ происходящихъ не имѣютъ.

§ 354. Первой примѣръ перваго спряженія глагола есмь, полагается напереди другихъ за тѣмъ, что въ спряженія протчихъ глаголовъ входитъ.

НАКЛОНЕНІЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНАГО

Время настоящее.

Единственное.

Множественное.

Есмь

}

неупотребительны.

Есмы

}

неупотребительны,

въ письмѣ только употребляются.

еси

есте

есть

суть

Прошедшее.

Я

}

Муж. былъ,

жен. была,

сред. было.

Мы

}

были.

ты

вы

онъ, а, о

они

Будущее.

Буду,

будемъ.

будешь,

будете.

будетъ,

будутъ.

133

Наклоненіе повелительное.

Будь, ты будь,

Будьте, вы будьте,

онъ будь, или пускай будетъ.

они будьте, или пускай будутъ.

Наклоненіе неокончательное.

Быть.

Причастія.

Настоящее.

Сущій (неупотребительно, развѣ въ другомъ знаменованіи).

Прошедшее.

Бывшій.

Будущее.

Будущій.

Дѣепричастіе.

Настоящее.

будучи.

Прошедшее.

бывъ или бывши.

§ 355. Примѣръ перваго спряженія простыхъ глаголовъ.

ЗАЛОГА ДѢЙСТВИТЕЛЬНАГО

наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Единственное.

Множественное.

Я

двигаю,

Мы

двигаемъ,

Ты

двигаешь,

Вы

двигаете,

Онъ, а, о,

двигаетъ.

Они

двигаютъ.

Прошедшее неопредѣленное.

Я

}

двигалъ, ла, ло.

Мы,

}

двигали.

Ты

Вы

Онъ, а, о.

Они

134

Прошедшее однократное.

Я

}

двинулъ, ла, ло.

Мы

}

двинули.

Ты

Вы

Онъ, а, о.

Они

Прошедшія совершенныя происходятъ отъ сложенныхъ, и имѣютъ знаменованія по ихъ сложеннымъ настоящимъ: Придвинулъ, задвинулъ, надвинулъ: отъ придвигаю, задвигаю, надвигаю.

Давно прошедшее первое.

Я

}

двигивалъ, ла, о.

Мы,

}

двигивали.

Ты,

Вы,

Онъ, а, о.

Они.

Давно прошедшее второе.

Я,

}

бывало двигалъ, ла, ло.

Мы,

}

бывало двигали.

Ты,

Вы,

Онъ, а, о.

Они,

Давно прошедшее третіе.

Я,

}

бывало двигивалъ, ла, ло.

Мы,

}

бывало двигивали.

Ты,

Вы,

Онъ, а, о.

Они,

Будущее неопредѣленное.

Я буду

}

двигать.

Мы будемъ,

}

двигать.

Ты будешь,

Вы будете

Онъ, а, о, будетъ

Они будутъ

Будущее однократное.

Я двину,

Мы двинемъ.

Ты двинешь,

Вы двинете.

Онъ, а, о, двинетъ.

Они двинутъ.

135

Наклоненія повелительнаго

Время настоящее.

Единственное.

Множественное.

Двигай, ты двигай;

Двигайте, вы двигайте.

Онъ, а, о, двигай, или Пускай двигаетъ.

Они двигайте, или Пускай двигаютъ.

Будущее неопредѣленное.

Стань ты двигать.

Станемъ мы двигать.

Стань онъ, а, о, двигать или Пускай станетъ двигать.

Станете вы двигать.

Пускай станутъ двигать.

Будущее однократное.

Двинь, ты двинь,

Двиньте, вы двиньте.

Онъ а, о, двинь, или Пускай двинетъ.

Они двиньте, или Пускай двинутъ.

Наклоненіе неокончательное.

Неопредѣленное: Двигать; Однократное: Двинуть; Сомнѣнное: Двигивать.

Причастія.

Настоящее.

Двигающій, ая, ее.

Прошедшее неопредѣленное.

Двигавшій, ая, ее.

Прошедшее однократное.

Двигнувшій, ая, ее.

136

Дѣепричастія.

Настоящее.

Двигая, двигаючи.

Прошедшее неопредѣленное.

Двигавъ, двигавши.

Прошедшее однократное.

Двинувъ, двинувши.

§ 356.

ЗАЛОГА СТРАДАТЕЛЬНАГО,
наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Единственное

Множественное

Я,

}

Движемъ, ма, мо.

Мы,

}

движемы.

Ты,

Вы,

Онъ, а, о

Они,

Разумѣются, есмь, еси, есть; есмы, есте, суть; или придается бываю, бываешь и протч. Но отъ сего раждается другое знаменованіе: первое значитъ нынѣ, другое по разнымъ временамъ и включаетъ учащеніе.

Прошедшее неопредѣленное.

Я

}

былъ двиганъ

Мы

}

были двиганы.

Ты

была двигана

Вы

Онъ, а, о

было двигано.

Они

Прошедшее однократное.

Я

}

былъ, а, о, двинутъ а, о.

Мы

}

были двинуты.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

137

Давно прошедшее.

Я

}

бывалъ, а, о, двиганъ а, о.

Мы

}

бывали двиганы.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Будущее неопредѣленное.

Я буду

}

двиганъ а, о.

Мы будемъ

}

двиганы.

Ты будешь

Вы будете

Онъ, а, о будетъ

Они будутъ

Будущее однократное.

Я буду

}

двинутъ а, о.

Мы будемъ

}

двинуты.

Ты будешь

Вы будете

Онъ, а, о будетъ

Они будутъ

Наклоненія повелительнаго

Будущее неопредѣленное.

Единственное.

Пускай

}

я буду

}

двиганъ, а, о.

ты будешь

онъ, а, о будетъ

Множественное.

Пускай

}

мы будемъ

}

двиганы.

вы будете

они будутъ

Будущее однократное.

Единственное.

Пускай

}

я буду

}

двинутъ, а, о.

ты будешь

онъ, а, о будетъ

138

Множественное.

Пускай

}

мы будемъ

}

двинуты.

вы будете

они будутъ

Наклоненіе неокончательное.

Неопредѣлен. быть двигану. Однократ. быть двинуту. Сомнѣн. бывать двигану.

Причастія.

Настоящее.

Движемый, ая, ое, или движимъ, ма, мо.

Прошедшее неопредѣленное.

Двиганый, ая, ое, или двигаемъ, ма, мо.

Прошедшее однократное.

Двинутый, ая, ое или двинутъ, а, о.

Дѣепричастія.

Настоящее.

Будучи движемъ, а, о.

Прошедшее неопредѣленное.

Будучи двиганъ, а, о.

Прошедшее однократное.

Будучи двинутъ, а, о.

Прошедшее сомнительное.

Будучи двигиванъ, на, но.

139

§ 357.

ЗАЛОГА ВОЗВРАТНАГО,

наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Единственное.

Множественное.

Я

двигаюсь,

Мы

двигаемся,

Ты,

двигаешься,

Вы

двигаетесь,

Онъ, а, о

двигается.

Они

двигаются.

Прошедшее неопредѣленное.

Я

}

двигался, лась, лось.

Мы,

}

двигались.

Ты

Вы

Онъ, а, о.

Они

Прошедшее однократное.

Я

}

двинулся, лась, лось.

Мы,

}

двинулись.

Ты

Вы

Онъ, а, о.

Они

Давно прошедшее первое.

Я

}

двигивался, ась, ось.

Мы,

}

двигивались.

Ты

Вы

Онъ, а, о.

Они.

Давно прошедшее второе.

Я

}

бывало двигался, лась, лось.

Мы,

}

бывало двигались.

Ты

Вы

Онъ, а, о.

Они

Давно прошедшее третіе.

Я

}

бывало двигивался, лась, лось.

Мы,

}

бывало двигивались.

Ты

Вы

Онъ, а, о.

Они

140

Будущее неопредѣленное.

Я буду

}

двигаться.

Мы будемъ

}

двигаться.

Ты будешь

Вы будете

Онъ, а, о будетъ

Они будутъ

Будущее однократное.

Я двинусь,

Мы двинемся.

Ты двинешься,

Вы двинетесь.

Онъ, а, о, двинется.

Они двинутся.

Наклоненія Повелительнаго

Время настоящее.

Единственное.

Множественное.

Двигайся, ты двигайся.

Двигайтесь, двигайтесь вы.

Онъ, а, о, двигайся, или пускай двигается.

Они двигайтесь, или пускай двигаются.

Будущее неопредѣленное.

Стань ты двигаться,

Станемъ мы двигаться.

Стань онъ, а, о, двигаться, или пускай станетъ двигаться.

Станьте вы двигаться.

Станьте они двигаться. или пускай станутъ двигаться.

Будущее однократное.

Двинься, ты двинься.

Двиньтесь, вы двиньтесь.

Онъ а, о, двинься, или Пусть двинется.

Они двиньтесь или Пускай двинутся.

141

Наклоненіе неокончательное.

Неопредѣленное, двигаться. Однократное, двинуться. Сомнѣнное, двигиваться.

Причастія.

Настоящее.

Двигающійся, аяся, ееся.

Прошедшее неопредѣленное.

Двигавшійся, аяся, ееся.

Прошедшее однократное.

Двигнувшійся, аяся, ееся.

Дѣепричастія.

Настоящее.

Двигаясь, двигаючись.

Прошедшее неопредѣленное.

Двигавшись.

Прошедшее однократное.

Двинувшись.

§ 358. Весьма обманывались многіе, употребляя возвратной глаголъ вмѣсто страдательнаго: ибо они думали, что СЬ или СЯ всегда ту же силу имѣетъ, какъ Латинское R, напримѣръ: Слушаю, слушаюсь; что весьма неправедно: ибо слушаю съ приложеніемъ СЬ не токмо страдательнаго знаменованія не имѣетъ; но и совсѣмъ въ другомъ разумѣ употребляется. Слушаю значитъ audio, а слушаюсь obedio, повинуюся. Прямой страдательной залогъ состоитъ изъ причастій стра-

142

дательныхъ и глаголовъ спомогательныхъ. Прибавленіе СЬ или СЯ разныя знаменованія въ глаголахъ производитъ 1) Глаголы возвратные раждаетъ: мо́ю, моюсь, то есть самъ себя мо́ю; чешу, чешусь, то есть самъ себя чешу. И ради того несвойственно и развратно такіе глаголы вмѣсто страдательныхъ употребляютъ: моюсь отъ слуги, вмѣсто меня слуга моетъ. 2) Происходятъ глаголы взаимные: отъ бью бьюсь, браню, бранюсь; бьюсь отъ учителя, не страдательнаго знаменованія, каково есть ferio a ludimagistro; но значитъ, я хочу отбыть отъ учителя дракою, pugnando recedo a ludimagistro. Бьюсь съ учителемъ, pugno cum ludimagistro. 3) Премѣняются знаменованія глаголовъ въ другія, и часто въ метафорическія: отъ пеку, происходитъ пекусь, то есть стараюсь; отъ вожу, вожусь, то есть знаюсь. 4) Не токмо дѣйствительные, но и средніе глаголы, принимая СЬ, перемѣнютъ первое знаменованіе на другое: отъ стать произшедшее статься, значитъ воспослѣдовать. Сіи правила слѣдуютъ и до втораго спряженія и до глаголовъ сложенныхъ.

§ 359. Средніе глаголы спрягаются, какъ дѣйствительные. Думаю, думаешь, думалъ, думай, думать, и прочіе. Общіе послѣдуютъ въ спряженіи обратнымъ или взаимнымъ: касаюсь, касаешься; касался, коснулся: коснусь, касайся, касаться и протч.

143

ГЛАВА II.
О второмъ спряженіи простыхъ глаголовъ
.

§ 360.

Простые глаголы втораго спряженія кончащіеся на Ю, съ предъидущею согласною, во второмъ единственномъ и въ протчихъ лицахъ настоящаго перемѣняютъ Ю на ИШЬ, ИТЪ, ИМЪ, ИТЕ, ЯТЪ, стою̀, стои́шь, стои́тъ, стои́мъ, стои́те, стоятъ.

§ 361. Выключаются на ЛЮ, когда передъ И стоитъ одна или двѣ согласныхъ: ибо тогда Л оставляются: киплю, кипишь; давлю, давишь. Но мышлю имѣетъ мыслишь; числю, числишь; свѣтлю, свѣтлишь.

§ 362. На ЖУ кончащіеся первообразные глаголы и производные отъ именъ кончащихся на Г, не измѣняютъ Ж во второмъ лицѣ и въ протчихъ. Влажу, ворожу, должу, дорожу, дружу, кружу, ложу, множу, лежу, держу.

§ 363. Производные отъ именъ, имѣющихъ въ окончаніи Д или З, кончащіеся на Ж во второмъ лицѣ перемѣняютъ Ж на Д или З: Смердъ, смержу, смердишь; молодъ, моложу, молодишь; родъ, рожу, родишь; скаредъ, скарежу, скаредишь; стыдъ, стыжу, стыдишь; городъ, горожу, городишь; уда, ужу, удишь; узокъ, ужу, узишь; близъ, ближу,

144

близишь; морозъ, морожу, морозишь; слеза, слежу, слезишь; разъ, ражу, разишь.

§ 364. Однако таковымъ производнымъ послѣдуетъ не мало по видимому первообразныхъ. Бужу, будишь; хожу, ходишь; цѣжу, цѣдишь; щажу, щадишь; грожу, грозишь.

§ 365. Производные, кончащіеся на Ч, имѣющіе въ окончаніи первообразныхъ Т, перемѣняютъ Ч на оное: крутъ, кручу, крутишь; золото, золочу, золотишь; шутъ, шучу, шутишь; пята, пячу, пятишь.

§ 366. Нѣкоторые по видимому первообразные производнымъ послѣдуютъ: порчу, портишь; качу, катишь; колочу, колотишь; щекочу, щекотишь.

§ 367. Которые на ШУ окончаніе имѣютъ первообразные глаголы, и производные отъ именъ имѣющихъ въ окончаніи Х; у тѣхъ остается во второмъ лицѣ Ш неотмѣнно: Тушу, тушишь; тѣшу, тѣшишь; вершу, вершишь; смѣшу, смѣшишь; крошу, крошишь; душу, душишь.

§ 368. Производные глаголы отъ именъ имѣющихъ въ окончаніи С перемѣняютъ перваго лица Ш на оное: Ворса, воршу, ворсишь; гласъ, глашу, гласишь; квасъ, квашу, квасишь; коса, кошу, косишь; косъ, кошу, косишь. Однако и нѣкоторые по видимому первообразные сему слѣдуютъ: гашу, гасишь; мѣшу, мѣсишь; прошу, просишь.

145

§ 369. ЩУ въ окончаніи имѣющіе глаголы почти всѣ производные, кромѣ нѣкоторыхъ подлыхъ, которыхъ происхожденіе не извѣстно. Оныхъ первообразные когда въ окончаніи СТ имѣютъ; во второмъ лицѣ кончатся на стишь; мостъ, мощу, мостишь; гость, гощу, гостишь; крестъ, крещу, крестишь; снасть, снащу, снастишь; частъ, чащу, частишь; чистъ, чищу, чистишь; постъ, пощусь, постишься.

§ 370. Въ прошедшемъ неопредѣленномъ глаголы простые втораго спряженія перемѣняютъ ШЬ втораго лица на ЛЪ: бодрю, бодрилъ; браню, бранилъ; брежу, бредилъ; воршу, ворсилъ; топлю, топилъ; гною, гноилъ; грѣшу, грѣшилъ; дарю, дарилъ; долблю, долбилъ; казню, казнилъ; кажу, кадилъ; крою̀, кроилъ; молочу, молотилъ; молю, молилъ; морожу, морозилъ; крещу, крестилъ; вычитаются: болю, болѣлъ; боюсь, боялся; брячу, брячалъ; брюжжу, брюжжалъ; бѣгу, бѣжалъ; велю, велѣлъ; верчу, вертѣлъ; вижу, видѣлъ; вижжу, вижжалъ; вишу, висѣлъ, или висъ; ворчу, ворчалъ; гляжу, глядѣлъ; гоню, гналъ; горю, горѣлъ; гремлю, гремѣлъ; держу, держалъ; дрожу, дрожалъ; звѣню, звѣнѣлъ; звучу, звучалъ; зрю, зрѣлъ; киплю, кипѣлъ; кричу, кричалъ; лежу, лежалъ; лечу, летѣлъ; свищу, свисталъ; смотрю, смотрѣлъ; сопу, сопѣлъ; сижу, сидѣлъ; сплю, спалъ; терплю,

146

терпѣлъ; трещу, трещалъ; храплю, храпѣлъ; шиплю, шипѣлъ; шумлю, шумѣлъ.

§ 371. Прошедшихъ однократныхъ на НУЛЪ простые глаголы втораго спряженія мало имѣютъ: гляжу, глянулъ; давлю, давнулъ; кричу, крикнулъ; гремлю, грянулъ; протчія отъ своихъ учащательныхъ перваго спряженія происходятъ: брячу, брякнулъ, отъ брякаю; глочу, глонулъ отъ глотаю; дрожу, дрогнулъ, отъ дрогаю.

§ 372. Прошедшее совершенное имѣютъ простые глаголы по большой части отъ своихъ сложенныхъ: ворочу, поворотилъ, отъ поворачиваю; гоню, прогналъ, отъ прогоняю.

§ 373. Слѣдующіе глаголы въ прошедшемъ совершенномъ времени составляются изъ прошедшаго неопредѣленнаго и изъ предлога, котораго они въ настоящемъ времени въ сложеніи не имѣютъ. Божусь, побожился; боюсь, убоялся; браню, выбранилъ; брѣжу, взбрѣдилъ; бѣлю, выбѣлилъ; бѣшусь, взбѣсился; валю, повалилъ; варю, сварилъ; веселю, возвеселилъ; вижу, увидѣлъ; вишу, повисъ; воплю, взвопилъ; ворожу, сворожилъ; гажу, изгадилъ; гною, згноилъ; голожу, оголодилъ; голю, оголилъ; горжусь, возгордился; граблю, ограбилъ; грежу, взгрѣзилъ; грублю, согрубилъ; гублю, погубилъ; давлю, задавилъ, удавилъ; дарю, подарилъ; длю, продлилъ; должу, одолжилъ;

147

дорожу, выдорожилъ; дою, подоилъ; дружусь, подружился; жалю, ужалилъ; жарю, изжарилъ; жижу, ожидилъ; зеленю, вызеленилъ; зноблю, ознобилъ; злюсь, озлился; казню, сказнилъ; квашу, сквасилъ; киплю, вскипѣлъ; клеймю, заклеймилъ; копчу, закоптилъ; коплю, скопилъ; кормлю, накормилъ; корчу, скорчилъ; кошу, искосилъ; кошу, скосилъ; крашу, выкрасилъ; крещу, окрестилъ; крошу, искрошилъ; крою, скроилъ; кручинюсь, воскручинился; курю, накурилъ; лужу, вылудилъ; люблю, полюбилъ; маслю, замаслилъ; медлю, умедлилъ; молчу, замолчалъ; морожу, заморозилъ; морю, уморилъ; могу, возмогъ; помню, вспомнилъ; плачу̀, заплатилъ; поганю, испоганилъ; покою, успокоилъ; полщу, всполстилъ; порчу, испортилъ; пучу, выпучилъ; сажу, посадилъ; синю, высинилъ; скарежу, оскаредилъ; скоблю, выскоблилъ; слаблю, ослабилъ; слежу, прослезилъ; строчу, выстрочилъ; сулю, посулилъ; сушу, высушилъ; терплю, стерпѣлъ; топлю, утопилъ; трачу, истратилъ; туплю, вытупилъ; тушу, затушилъ; утюжу, выутюжилъ; хороню, захоронилъ; хулю, похулилъ; чеканю, вычеканилъ; черню, вычернилъ.

§ 374. Слѣдующія прошедшія имѣютъ прошедшаго совершеннаго силу безъ предлоговъ. Велю, велѣлъ; вижу, видѣлъ; врежу, вредилъ; женю, женилъ; рѣшу, рѣшилъ.

148

§ 375. Давно, прошедшія времена производятся отъ перваго лица единственнаго настоящаго изъявительнаго, когда Ю перемѣняется на ИВАЛЪ: браню, бранивалъ; вѣрю, вѣривалъ; глажу, глаживалъ; люблю, любливалъ; лѣчу, лѣчивалъ. Вычитаются: сплю, сыпалъ; щекочу, щекотилъ. Протчія брякивалъ, видалъ, летывалъ, таскивалъ, и симъ подобныя не происходятъ отъ брячу, вижу, лечу, тащу, но отъ брякаю, бѣгаю, видаю, летаю, таскаю.

§ 376. Въ произведеніи давно прошедшаго, ежели удареніе назадъ надъ О отнесется; О перемѣняется на А: болю, баливалъ; крошу, крашивалъ; молочу, молачивалъ.

§ 377. Будущія времена простыхъ глаголовъ втораго спряженія тѣмъ же правиламъ послѣдуютъ, которымъ простые глаголы перваго спряженія: буду копить, мирить; единственное: давну, крикну, гряну.

§ 378. Здѣсь примѣчать надлежитъ, что будущія единственныя всѣ перваго спряженія, не выключая и тѣхъ, которыя надлежатъ къ глаголамъ втораго спряженія: давну, давнешь, давнетъ, давнемъ, давнете, давнутъ; гряну, грянешь, грянетъ, грянете, грянутъ.

§ 379. Повелительнаго наклоненія время настоящее единственное простыхъ глаголовъ втораго спряженія производится двоякимъ обра-

149

зомъ. 1) Глаголы кончащіеся на У или Ю когда имѣютъ удареніе на послѣднемъ складу, отлагаютъ втораго единственнаго числа ШЬ: сижу, сидишь, сиди; лечу, летишь, лети; сплю, спишь, спи. 2) Когдажь удареніе не стоитъ на складу послѣднемъ, ИШЬ втораго лица перемѣняется на Ь. Лажу, ладь; славлю, славь.

§ 380. Которые передъ Ю имѣютъ самогласную, перемѣняютъ Ю на Й: строю, строй; клею, клей; двою, двой.

§ 381. Симъ правиламъ послѣдуютъ повелительныя будущія единственныя: давни, грянь.

§ 382. Отъ прошедшаго неопредѣленнаго производится наклоненіе неокончательное неопредѣленное чрезъ перемѣненіе ЛЪ на ТЬ; бранилъ, бранить; сидѣлъ, сидѣть; гнусилъ, гнусить; грезилъ, грезить; двоилъ, двоить; мостилъ, мостить; низилъ, низить.

§ 383. Подобнымъ образомъ и прочія неокончательныя производятся премѣненіемъ ЛЪ на ТЬ: грянулъ, грянуть; стерпѣлъ, стерпѣть; летывалъ, летывать.

§ 384. Причастія настоящаго времени дѣйствительнаго залога производятся отъ третіяго. лица множественнаго изъявительнаго, когда ТЪ перемѣняется на ЩІЙ. Молю, молящій; молочу, молотящій; пложу, плодящій.

§ 385. Страдательныя причастія настоящія происходятъ отъ перваго лица множест-

150

веннаго настоящаго чрезъ перемѣну Ъ на ЫЙ. Славимъ, славимый; носимъ, носимый; судимъ, судимый.

§ 386. Причастія прошедшія неопредѣленныя дѣйствительныя производятся отъ прошедшихъ неопредѣленныхъ дѣйствительныхъ перемѣною ЛЪ на ВШІЙ: видѣлъ, видѣвшій; любилъ, любившій; также и среднія, болѣлъ, болѣвшій; сидѣлъ, сидѣвшій.

§ 387. Въ произведеніи прошедшихъ единственныхъ и давно прошедшихъ должно послѣдовать правиламъ предписаннымъ о семъ для перваго простыхъ спряженія.

§ 388. Дѣепричастія настоящія раждаются, когда втораго лица настоящаго единственнаго ИШЬ перемѣняется на Я или А, на ЮЧИ или УЧИ. Бранишь, браня, бранючи; варишь, варя, варючи; тужишь, тужа, тужучи; гладишь, гладя, гладючи. Здѣсь примѣчать должно: 1) что дѣепричастія на А или Я лучше нежели на ЮЧИ или УЧИ. 2) буквы, Ж, Ч, Ш, Щ, ни Я ни Ю не принимаютъ. 3) что не всѣ глаголы дѣепричастія имѣть могутъ. 4) иные глаголы имѣютъ дѣепричастія лучше на ЧИ, нежели на А или Я, какъ ѣду, ѣдучи.

§ 389. Дѣепричастія прошедшихъ временъ отъ нихъ же происходятъ черезъ перемѣну ЛЪ на ВЪ и ВШИ: сидѣлъ, сидѣвъ, сидѣвши;

151

спалъ, спавъ, спавши. На ВЪ кончащіяся лутче нежели на ВШИ, однако не безъ изъятія.

§ 390. О употребленіи причастій и дѣепричастій и о ихъ склоненіяхъ и усѣченіяхъ служатъ тѣже правила, которыя предписаны для перваго спряженія простыхъ глаголовъ. Для лутчей ясности прилагаются примѣры спряженія втораго простыхъ глаголовъ въ дѣйствительномъ и страдательномъ залогѣ.

§ 391.

ЗАЛОГА ДѢЙСТВИТЕЛЬНАГО

наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Единственное.

Множественное.

Я верчу,

Мы вертимъ.

Ты вертишь,

Вы вертите.

Онъ, а, о вертитъ.

Они вертятъ.

Прошедшее неопредѣленное.

Я,

}

вертѣлъ, ла, ло.

Мы

}

вертѣли.

Ты,

Вы

Онъ, а, о

Они

Прошедшее однократное.

Я

}

вернулъ, ла, ло.

Мы

}

вернули.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Давно прошедшее первое.

Я

}

вертывалъ, ла, ло.

Мы

}

вертывали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

152

Давно прошедшее второе.

Я

}

бывало вертѣлъ, ла, ло.

Мы

}

бывало вертѣли.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Давно прошедшее третіе.

Я

}

бывало вертывалъ, ла, ло.

Мы

}

бывало вертывали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Будущее неопредѣленное.

Я буду

}

вертѣть.

Мы будемъ

}

вертѣть.

Ты будешь

Вы будете

Онъ, а, о будетъ

Они будутъ

Будущее однократное.

Я верну,

Мы вернемъ,

Ты вернешь,

Вы вернете,

Онъ, а, о вернетъ.

Они вернутъ.

НАКЛОНЕНІЯ ПОВЕЛИТЕЛЬНАГО

Время настоящее.

Единственное.

Множественное.

Верти, ты верти,

Вертите или вы вертите,

Верти онъ, а, о, или Пускай вертитъ.

Вертите они, или Пускай вертятъ.

Будущее неопредѣленное.

Стань ты

}

вертѣть.

Станемъ мы

}

вертѣть.

Стань онъ, а, о или Пускай станетъ

Станьте вы

Станьте они или пускай станутъ

153

Будущее однократное.

Верни, ты верни,

Верните, вы верните,

Онъ, а, о верни, или Пускай вернетъ.

Они верните, или Пускай вернутъ.

Наклоненія неокончательныя.

Учащательное, вертѣть. Однократное, вернуть. Сомнѣнное, вертывать.

Причастія.

Настоящее, Вертящій, ая, ее.

Прошедшее неопредѣленное, Вертѣвшій.

Прошедшее однократное, Вернувшій.

Дѣепричастія.

Настоящее.

Вертя, вертючи.

Прошедшее неопредѣленное.

Вертѣвъ, вертѣвши.

Прошедшее однократное.

Вернувъ, вернувши.

§ 392.

ЗАЛОГА СТРАДАТЕЛЬНАГО

Наклоненія изъявительнаго.

Время прошедшее неопредѣленное.

Единствен.

Множествен.

Я

}

былъ, а, о верченъ, а, о.

Мы

}

были верчены.

Ты

Вы

Онъ, а, о,

Они

Настоящаго времени за тѣмъ нѣтъ, что верчу не имѣетъ употребительнаго причастія настоящаго страдательнаго.

154

Прошедшее однократное.

Я

}

былъ, а, о вернутъ а, о.

Мы

}

были вернуты.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Давно прошедшее.

Я

}

былъ, а, о верчиванъ а, о.

Мы

}

были верчиваны.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Будущее неопредѣленное.

Я буду

}

верченъ, а, о.

Мы будемъ

}

верчены.

Ты будешь

Вы будете

Онъ а, о, будетъ

Они будутъ

Будущее однократное.

Я буду

}

вернутъ а, о.

Мы будемъ

}

вернуты.

Ты будешь

Вы будете

Онъ, а, о, будетъ

Они будутъ

НАКЛОНЕНІЯ ПОВЕЛИТЕЛЬНАГО

Будущее неопредѣленное.

Единственное.

Пускай

}

Я буду

}

верченъ, на, но.

Ты будешь

Онъ, а, о будетъ

Множественное.

Пускай

}

Мы будемъ

}

верчены.

Вы будете

Они будутъ

155

Будущее однократное.

Единственное.

Пускай

}

Я буду

}

вернутъ, а, о.

Ты будешь

Онъ, а, о будетъ

Множественное.

Пускай

}

Мы будемъ

}

вернуты.

Вы будете

Они будутъ

Неопредѣленныя.

Учащательное быть верчену, однократное быть вернуту, сомнѣнное быть верчивану.

Причастія.

Прошедшее неопредѣленное.

Верченой, ая, ое.

Прошедшее однократное.

Вернутой, ая, ое.

Давно прошедшее.

Вертываной, ая, ое.

Дѣепричастія.

Прошедшее неопредѣленное.

Будучи, бывъ верченъ.

Прошедшее однократное.

Будучи, бывъ вернутъ.

Давно прошедшее.

Будучи вертыванъ.

156

§ 393. Возвратной залогъ спрягается по примѣру перваго спряженія съ приложеніемъ СЬ и СЯ. Верчусь, вертѣлся, вернулся, вертывался, буду вертѣться, вернусь; и протч.

ГЛАВА IV.
О глаголахъ сложенныхъ обоего спряженія
.

§ 394.

Присовокупя себѣ напереди предлоги и другія части по § 290, получаютъ глаголы по сему сложенію разныя знаменованія: 1) пріобрѣтаютъ себѣ на концѣ приращеніе складовъ: теку, протекаю; вожу, провожаю; сѣю, насѣваю; сплю, просыпаюсь. 2) или никакого: хожу, отхожу; ношу, возношу.

§ 395. Наращеніе окончаній производится отъ давно прошедшихъ первыхъ, когда ЛЪ перемѣняется на Ю: теку, текалъ, протекаю; беру, биралъ, избираю; сѣю, сѣвалъ, насѣваю; пою, пѣвалъ, попѣваю; клюю, клевывалъ, поклевываю; сплю, сыпалъ, засыпаю.

§ 396. Отсюду раздѣляются сложенные глаголы на постоянные и преходящіе. Постоянные остаются всегда въ одномъ спряженіи, во всѣхъ временахъ; преходящіе будучи въ настоящемъ времени перваго спряженія, въ будущемъ суть втораго; за тѣмъ что простые глаголы втораго спряженія получивъ въ сложеніи нара-

157

щеніе , спрягаются по первому спряженію; а въ будущемъ наращеніе потерявъ, паки ко второму спряженію возвращаются. Примѣръ перваго: помогаю, помогаешь, помогу, поможешь; познаваю, познаваешь, позна́ю, позна́ешь. Примѣръ втораго: Возвышаю, возвышаешь, возвышу, возвысишь; пріучаю, пріучаешь, пріучу, пріучишь.

§ 397. Подобное прехожденіе имѣютъ нѣкоторые простые глаголы: лишаю, лишаешь, настоящее; лишу, лишишь, будущее. Но таковыя будущія употребляются иногда и за настоящія въ простыхъ и въ сложенныхъ: ты его обидишь, вмѣсто обижаешь.

§ 398. Иногда глаголы средніе принявъ предлоги перемѣняются въ дѣйствительные: отлежать бока, заспать глаза, отстоять ноги.

§ 399. Для лучшаго показанія предлагаются примѣрныя спряженія глаголовъ сложенныхъ. Первое глагола постояннаго, залога дѣйствительнаго, наклоненія изъявительнаго.

Время настоящее.

Единствен.

Множествен.

Я показываю,

Мы показываемъ,

Ты показываешь,

Вы показываете,

Онъ, а, о показываетъ.

Они показываютъ.

Прошедшее неопредѣленное.

Я

}

показывалъ, ла, ло.

Мы

}

показывали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

158

Прошедшее совершенное.

Я

}

показалъ, ла, ло.

Мы

}

показали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Давно прошедшее.

Я

}

бывало показывалъ.

Мы

}

бывало показывали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Будущее неопредѣленное.

Я буду

}

показывать.

Мы будемъ

}

показывать.

Ты будешь

Вы будете

Онъ, а, о будетъ

Они будутъ

Будущее совершенное.

Я покажу,

Мы покажемъ,

Ты покажешь,

Вы покажете,

Онъ покажетъ.

Они покажутъ.

Изъ сего явствуетъ, 1) что прошедшее неопредѣленное сложенныхъ глаголовъ происходитъ отъ давно прошедшихъ простыхъ съ присовокупленіемъ напереди предлога. 2) что давно прошедшее только одно; состоитъ изъ прошедшаго неопредѣленнаго, и вспомогательнаго бывало.

Наклоненія повелительнаго.

Время настоящее.

Единствен.

Множествен.

Показывай, ты показывай.

Показывайте, вы показывайте.

Онъ показывай, или

Они показывайте,

159

пускай показываетъ

или пускай показываютъ

Будущее.

Покажи, ты покажи.

Покажите, вы покажите,

Онъ покажи, или Пускай покажетъ.

Они покажите, или Пускай покажутъ.

Наклоненіе неокончательное.

Неопр. показывать.

Совер. показать.

Причастія.

Настоящее.

Показующій.

Прошедшее неопредѣленное.

Показывавшій.

Прошедшее совершенное.

Показавшій.

Дѣепричастія.

Настоящее.

Показывая, показываючи, показуя.

Прошедшее неопредѣленное.

Показывавъ, вши.

Прошедшее совершенное.

Показавъ, вши.

§ 400. Залога страдательнаго наклоненія изъявительнаго настоящаго сей глаголъ не имѣетъ. Прошедшее неопредѣленное: я былъ показыванъ. Совершенное: я былъ показанъ. Давно прошедшія: я былъ показанъ; я былъ показыванъ. Будущее совершенное: я буду показанъ. Неопредѣленнаго будущаго нѣтъ. Повелитель-

160

наго наклоненія будущее совершенное: пусть я буду показанъ. Неокончательныя, быть показывану, показану. Причастія: наст. показуемый; прош. неопр. показыванный; прош. совер. показанный. Возвратной залогъ происходитъ отъ дѣйствительнаго приложеніемъ СЬ и СЯ.

§ 401. Единственныя прошедшія простыя принимаютъ силу единственныхъ же: отдернулъ; откинь, разнятся симъ отъ совершеннаго учащательнаго, отдергалъ, откидалъ тѣмъ, что дѣйствіе въ первыхъ въ одинъ разъ, въ другихъ во многіе совершается.

§ 402.

ГЛАГОЛА ПРЕХОДЯЩАГО

залога дѣйствительнаго

наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Единст.

Множест.

Я пріучаю,

Мы пріучаемъ,

Ты пріучаешь,

Вы пріучаете,

Онъ пріучаетъ.

Они пріучаютъ.

Прошедшее неопредѣленное.

Я

}

пріучалъ, ла, ло.

Мы

}

пріучали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Прошедшее совершенное.

Я

}

пріучилъ, ла, ло.

Мы

}

пріучили.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

161

Давно прошедшее первое.

Я

}

пріучивалъ, ла, ло.

Мы

}

пріучивали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Давно прошедшее второе.

Я

}

бывало пріучалъ, ла, ло.

Мы

}

бывало пріучали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Давно прошедшее третіе.

Я

}

бывало пріучивалъ, ла, ло.

Мы

}

бывало пріучивали.

Ты

Вы

Онъ, а, о

Они

Будущее неопредѣленное.

Я буду

}

пріучать.

Мы будемъ

}

пріучать.

Ты будешь

Вы будете

Онъ, а, о будетъ

Они будутъ

Будущее совершенное.

Я пріучу,

Мы пріучимъ,

Ты пріучишь,

Вы пріучите,

Онъ, а, о пріучитъ.

Они пріучатъ.

НАКЛОНЕНІЯ ПОВЕЛИТЕЛЬНАГО

Время настоящее.

Единственное.

Множественное.

Пріучай, ты пріучай.

Пріучайте, вы пріучайте.

Онъ пріучай, или Пусть пріучаетъ.

Они пріучайте, или пусть пріучаютъ.

Будущее неопредѣленное.

Стань пріучать.

Станемъ пріучать.

162

Стань онъ пріучать, или Пускай станетъ пріучать.

Станьте они пріучать, или Пускай станутъ пріучать.

Будущее совершенное.

Пріучи, ты пріучи.

Пріучите, вы пріучите.

Онъ пріучи, или Пускай онъ пріучитъ.

Они пріучите, или Пускай пріучатъ.

Неокончательныя.

Неопредѣленное: Пріучать. Совершенное: Пріучить. Сомнѣнное: Пріучивать.

Причастія.

Настоящее.

Пріучающій.

Прошедшаго неопредѣленнаго нѣтъ.

Прошедшее совершенное.

Пріучившій.

Давно прошедшее.

Пріучивавшій.

Дѣепричастія.

Настоящее.

Пріучивая, пріучая.

Прошедшее.

Пріучивъ, вши.

Давно прошедшее.

Пріучивавъ.

§ 403. Многіе предлоги въ прошедшихъ и будущихъ совершенныхъ временахъ наклоненія изъявительнаго и повелительнаго и въ неокончательномъ неопредѣленномъ служатъ къ прида-

163

нію особливаго знаменованія и силы глаголамъ неимѣющимъ того въ настоящемъ времени изъявительнаго.

§ 404. Предлогъ ВЫ, значитъ пріобрѣтеніе: глядѣлъ, выглядѣлъ; гляжу, выгляжу; гляди, выгляди; глядѣть, выглядѣть. Такимъ же образомъ, выплакать, вышутить.

§ 405. ДО значитъ худой конецъ какого дѣла: доигралъ до побоевъ; досмѣялся до слезъ.

§ 406. ЗА значитъ 1) начинаніе дѣянія: Захрапѣлъ, захраплю, захрапи, захрапѣть; заговорить заиграть, засвистѣть, то есть начать храпѣть, играть, говорить, свистѣть. 2) Плату и воздаяніе изъявляет. Я ему записалъ, заходилъ, замолотилъ; то есть я ему заплатилъ письмомъ, ходьбою, молотбою. 3) Излишество скучное показываетъ: Онъ меня заговорилъ, залгалъ, зацѣловалъ, то есть говореньемъ, лганьемъ, цѣлованьемъ наскучилъ. 4) Съ приложеніемъ на концѣ СЬ или СЯ, значитъ излишество самому себѣ: Заговорился, заспался; то есть излишно говорилъ, спалъ.

§ 407. ИЗЪ предлогомъ изображается употребленіе всей цѣлой вещи на что нибудь: Издержалъ деньги на хлѣбъ; исписалъ всю бумагу; изрубить на мѣлкія части.

§ 408. Предлогомъ НА изъясняется 1) вредъ: наигралъ много долгу, наплясалъ мозоль, бѣду наспалъ. 2) Изобиліе: накласть яицъ, наво-

164

зить сѣна, начерпать воды. 3) Съ приложеніемъ СЯ показывается сытость: Наиграйся, наплачется, наговорись. Я того навидался.

§ 409. ОТЪ просто значитъ окончаніе дѣйствія: отъигралъ, то есть, пересталъ играть; съ приложеніемъ СЯ показывается свобожденіе: отплакался отъ наказанія, отсрочился.

§ 410. ПО умаленіе изъясняетъ; настоящаго иногда не имѣетъ. Побылъ въ деревнѣ. Впротчемъ значитъ умалительное учащеніе: пописывать, похаживать, попѣвать.

§ 411. ПРО показываетъ лишеніе: проглядѣлъ, просидѣлъ, прозѣвалъ, то есть, глядѣньемъ, сидѣньемъ, зѣваньемъ пропустилъ.

§ 412. РАЗЪ, съ приложеніемъ СЯ на концѣ глагола показываетъ увеличеніе силы или охоты въ дѣлѣ. Разоспаться, разговориться, разкричатъся, раскачаться, то есть стать отчасу крѣпче говорить, кричать, качаться.

§ 413. Чрезъ У значится убавленіе: устрогалъ, уписалъ, утесалъ, то есть, убавилъ нѣсколько труда строганьемъ, письмомъ, тесаньемъ.

§ 414. Всѣхъ сихъ употребленій предлоговъ въ прошедшемъ и другихъ косвенныхъ временахъ не должно мѣшать съ цѣлыми глаголами, сложенными изъ показанныхъ предлоговъ и изъ первообразныхъ, напримѣръ: расписался происходящее отъ расписываюсь, то есть, даю рас-

165

писку , должно различать отъ расписался, то есть, отчасу сталъ писать охотнѣе и проворнѣе. Подобнымъ образомъ договорился отъ договариваюсь, то есть вступаю въ договоръ, различать должно отъ договорился до стыда, до ссоры и протч.

§ 415. Въ которыхъ временахъ таковыя сложенія употребительны, показываетъ слѣдующій примѣръ:

Наклоненія изъявительнаго

время прошедшее совершенное.

Единствен.

Множествен.

Я

}

навидался.

Мы

}

навидались.

Ты

Вы

Онъ, а, о,

Они

Будущее совершенное.

Я навидаюсь,

Мы навидаемся.

Ты навидаешься,

Вы навидаетесь.

Онъ, а, о навидается.

Они навидаются.

Наклоненія повелительнаго

Будущее.

Навидайся, ты навидайся.

Навидайтесь, вы навидайтесь.

Онъ навидайся, или Пускай навидается.

Они навидайтесь или Пускай навидаются.

Наклоненіе неокончательное.

Навидаться.

166

ГЛАВА V.
О неправильныхъ и неполныхъ глаголахъ обоего спряженія
.

§ 416.

Неправильные глаголы бываютъ 1) Разностію окончанія въ лицахъ. 2) Заимствомъ отъ другихъ ближняго знаменованія глаголовъ, когда не имѣя нѣкоторыхъ временъ, отъ другихъ принимаютъ. 3) Сомнительнымъ знаменованіемъ, когда времена одно вмѣсто другаго приняты быть могутъ.

§ 417. Окончаніями отъ правилъ отходитъ не малое число глаголовъ, изъ которыхъ знатнѣйшіе суть: даю, ѣмъ; хочу.

Наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Я хочу,

Мы хотимъ,

Ты хочешь,

Вы хотите,

Онъ, а, о хочетъ.

Они хотятъ.

Здѣсь видимъ единственное перваго, множественное число втораго спряженія. Говорятъ иные: хочемъ, хочете, хочутъ; однако не пристойно. Прошедшее неопредѣленное хотѣлъ. Прошедшее совершенное захотѣлъ.

Будущее.

Я захочу,

Мы захотимъ,

Ты захочешь,

Вы захотите,

Онъ, а, о захочетъ.

Они захотятъ.

167

Наклоненія неокончательныя, хотѣть, захотѣть.

Причастія.

Настоящее, хотящій; прошедшее неопредѣленное, хотѣвшій; прошедшее совершенное, захотѣвшій.

Дѣепричастія.

Настоящее хотя; прошедшее неопредѣленное, хотѣвъ; прошедшее совершенное, захотѣвъ.

Наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Я даю,

Мы даемъ,

Ты даешь,

Вы даете,

Онъ, а, о даетъ.

Они даютъ.

Прошедшее неопредѣленное, давалъ; совершенное, далъ; давно прошедшее, давывалъ.

Будущее совершенное.

Я дамъ,

Мы дадимъ,

Ты дашь,

Вы дадите,

Онъ, а, о дастъ.

Они дадутъ.

Повелительное настоящее давай; будущее совершенное дай; неокончательное неопредѣленное, давать; совершенное, дать. Причастія дѣйствительныя: настоящее дающій; прошедшее совершенное, давшій; страдательные: настоящее, даемый; прошедшее неопредѣленное, даваный; прошедшее совершенное, данный. Дѣепричастіе настоящее, даючи; не-

168

опредѣленное прошедшее, дававъ, дававши; прошедшее совершенное, давъ, давши.

Наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Я ѣмъ,

мы ѣдимъ,

Ты ѣшь,

вы ѣдите,

Онъ, а, о ѣстъ.

они ѣдятъ.

Прошедшее неопредѣленное, ѣлъ; давно прошедшее, ѣдалъ; повелительное, ѣшь; неокончательное, ѣсть; неокончательное сомнѣнное, ѣдать; причастіе страдательное прошедшее неопредѣленное, ѣденый; дѣепричастіе настоящее, ѣдучи; прошедшее неопредѣленное, ѣвъ, ѣвши.

§ 418. Заимственныя времена принимаютъ многіе глаголы, которыхъ въ примѣръ служить могутъ 1) превосхожу; въ прошедшемъ неопредѣленномъ имѣетъ отъ себя, превосходилъ отъ хожу, ходилъ; прошедшее и будущее совершенныя заимствуетъ отъ глагола, иду, шолъ; превзошелъ, превзойду. 2) Сажусь въ прошедшемъ совершенномъ и будущемъ также отъ ветхаго глагола, сѣдаю, принимаетъ сѣлъ, сяду. 3) Становлюсь отъ становлю, имѣетъ въ прошедшемъ совершенномъ сталъ, отъ стою: становлюсь старъ; сталъ старъ.

§ 419. Сомнительствомъ неправильные глаголы бываютъ, когда времена настоящія и будущія безъ разбору употреблены быть могутъ

169

одно вмѣсто другаго, напримѣръ: смышлю, рожу.

§ 420. Неполныхъ глаголовъ въ Россійскомъ языкѣ великое множество: и ежели разсудить всѣ наклоненія, времена, и причастія; то весьма немного найдется полныхъ, изъ которыхъ одинъ для примѣра здѣсь предлагается, токмо въ дѣйствительномъ залогѣ, протчіе по предписаннымъ выше образцамъ выразумѣть можно.

Наклоненія изъявительнаго

Время настоящее.

Я колю,

Мы колемъ,

Ты колешь,

Вы колете,

Онъ, а, о колетъ.

Они колютъ.

Прошедшее неопредѣленное.

Я

}

кололъ а, о.

Мы

}

кололи.

Ты,

Вы

Онъ, а, о

Они

Прошедшее однократное.

Я,

}

кольнулъ а, о.

Мы

}

кольнули.

Ты,

Вы

Онъ, а, о

Они

Прошедшее совершенное.

Я,

}

покололъ а, о.

Мы

}

покололи.

Ты,

Вы

Онъ, а, о

Они

170

Давно прошедшее первое.

Я,

}

калывалъ а, о.

Мы

}

калывали.

Ты,

Вы

Онъ, а, о

Они

Давно прошедшее второе.

Я,

}

бывало кололъ а, о.

Мы

}

бывало кололи.

Ты,

Вы

Онъ, а, о

Они

Давно прошедшее третіе.

Я,

}

бывало калывалъ а, о.

Мы

}

бывало калывали.

Ты,

Вы

Онъ, а, о

Они

Будущее неопредѣленное.

Я буду

}

колоть.

Мы будемъ

}

колоть.

Ты будешь

Вы будете

Онъ, а, о, будетъ

Они будутъ

Будущее однократное.

Я кольну,

Мы кольнемъ.

Ты кольнешь,

Вы кольнете.

Онъ, а, о кольнетъ.

Они кольнутъ.

Будущее совершенное.

Я поколю,

Мы поколемъ,

Ты поколешь,

Вы поколете,

Онъ, а, о поколетъ.

Они поколютъ.

Наклоненія повелительнаго.

Настоящее.

Коли, ты коли;

Колите, вы колите,

Онъ, а, о коли, или Пускай колетъ.

Они колите, или Пускай колютъ.

171

Настоящее единственное.

Кольни, ты кольни.

Кольните, вы кольните.

Онъ, а, о кольни или Пускай кольнетъ.

Они кольните, или Пускай кольнутъ.

Будущее совершенное.

Поколи, ты поколи.

Поколите, вы поколите.

Онъ, а, о, поколи или Пускай поколетъ.

Они поколите, или Пускай поколютъ.

Наклоненіе неокончательное

Неопредѣл.

колоть.

Единствен.

кольнуть.

Совершен.

поколоть.

Сомнѣнное.

калывать.

Причастія дѣйствительныя.

Настоящее. Колющій.

Прошедшее неопредѣленное.

Коловшій.

Прошедшее единственное.

Кольнувшій.

Прошедшее совершенное.

Поколовшій.

Причастія страдательныя.

Прошедшее неопредѣленное.

Колотъ, тый.

Кольнутъ, тый.

Поколотъ, тый.

Дѣепричастія

Настоящее. Колючи.

172

Прошедшее неопредѣленное.

Коловъ, коловши.

Прошедшее однократное.

Кольнувъ, кольнувши.

Прошедшее совершенное.

Поколовъ, поколовши.

§ 421. Такимъ образомъ спрягаются кличу, колеблю, мараю и другіе немногіе. Прочіе глаголы хотя всѣ не полны; однако за полные почесться могутъ въ разсужденіи другихъ, каковы суть: Очутиться, очураться, очреватѣть, и проч.

§ 422. Окончевая правила о глаголахъ, не льзя не упомянуть о нѣкоторомъ особливомъ свойствѣ простаго Россійскаго языка, изображающемъ скорыя дѣйствія, которыя производятся отъ прошедшихъ неопредѣленныхъ: отъ глядѣлъ, глядь; отъ брякалъ, брякъ; отъ хваталъ, хвать; отъ совалъ, совъ; отъ пыхалъ, пыхъ. Всѣ сіи односложенныя глаголовъ произведенія имѣютъ 1) силу дѣепричастія: глядь на меня молвилъ: то есть, взглянувъ на меня вдругъ, молвилъ. 2) и наклоненіе изъявительное значатъ: хвать его за руку: т. е, вдругъ хватилъ его за руку.

Конецъ четвертаго наставленія.

173

НАСТАВЛЕНІЕ V.

О ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХЪ или СЛУЖЕБНЫХЪ ЧАСТЯХЪ СЛОВА.

ГЛАВА I.
О мѣстоименіи
.

§ 423.

Мѣстоименій въ Россійскомъ языкѣ девятнатцать счисляется: я, ты, онъ, себя, самъ, кто, что, тотъ, сей, мой, твой, свой, которой, кой, чей, нашъ, вашъ, оный, иной.

§ 424. Раздѣляются мѣстоименія на первообразныя и производныя. Первообразныя суть четырнатцать: я, ты, онъ, самъ, себя, иной кто, что, тотъ, сей, чей, которой, кой, оный. Производныя пять: мой, твой, свой, нашъ, вашъ.

§ 425. Еще раздѣляются мѣстоименія на указательныя, возносительныя, возвратительныя, вопросительныя, притяжательныя. Указательныя: я, ты, онъ, самъ, сей, тотъ; возносительныя: которой, кой, оный; возвратительное, себя; вопросительныя: чей, кто, кой, которой; притяжательныя: мой, твой, свой, нашъ, вашъ.

§ 426. Мѣстоименія имѣютъ роды, числа, лица, падежи и склоненія.

§ 427. Роды мѣстоименій суть пять: мужеской, женской, средней, общей, всякой; му-

174

жескаго рода мѣстоименія: Самъ, сей, онъ, тотъ, чей, которой, кой, мой, твой, свой, нашъ, вашъ, оный. Женскаго: сама, сія, она, та, чья, которая, коя, моя, твоя, своя, наша, ваша, оная. Средняго: само, сіе, оно, то, чье, которое, кое, мое, твое, свое, наше, ваше, оное. Общаго, то есть купно мужескаго и женскаго, кто; всякаго, то есть мужескаго, женскаго и средняго: я, ты, себя.

§ 428. Числа мѣстоименій суть два, единственное, я, ты, самъ; множественное, мы, вы, сами. Лица три, перьвое: я, мы; второе: ты, вы; третіе: онъ, они. Падежей семь, какъ у именъ склоненія два, какъ слѣдуетъ.

§ 429. Первое склоненіе содержитъ въ себѣ три мѣстоименія: я, ты, себя, которыя склоняются на подобіе именъ существительныхъ.

Единствен.

Множествен.

Им.

Я,

Мы.

Род.

Меня,

Насъ.

Дат.

Мнѣ,

Намъ.

Вин.

Меня,

Насъ.

Зват.

——

——

Твор.

Мною,

Нами.

Предл.

О мнѣ.

О насъ.

Единствен.

Множествен.

Им.

Ты,

Вы.

Род.

Тебя,

Васъ.

Дат.

Тебѣ,

Вамъ.

175

Вин.

Тебя,

Васъ.

Зват.

Ты,

Вы.

Твор.

Тобою,

Вами.

Пред.

О тебѣ.

О васъ.

Единственное и Множественное.

Им.

——

Род.

Себя,

Дат.

Себѣ,

Вин.

Себя,

Зват.

——

Твор.

Собою,

Предл.

О себѣ.

§ 430. Второе склоненіе содержитъ въ себѣ протчія мѣстоименія, склоняемыя на подобіе именъ прилагательныхъ.

Единствен.

Множествен.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Онъ,

а,

о.

Они, онѣ.

Род.

Его,

ея или ее,

его,

Ихъ.

Дат.

Ему,

ей,

ему.

Имъ

Вин.

Его,

ее,

ему.

Ихъ.

Зват.

——

 

 

——

Твор.

Имъ,

ею,

имъ.

Ими.

Предл.

О немъ,

ней,

немъ.

О нихъ.

§ 431. Различіе рода во множественномъ не весьма чувствительно, такъ что безъ разбору одинъ вмѣсто другаго употребляются; однако лутче въ среднемъ и въ женскомъ онѣ а въ му-

176

жескомъ они. Ее, въ просторѣчіи, Ея въ штилѣ употреблять пристойнѣе.

Единствен.

Множествен.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Самъ,

сама,

само.

Сами.

Род.

Самаго,

самыя,

самаго.

Самихъ.

Дат.

Самому,

самой,

самому.

Самимъ

Вин.

Самаго,

самую,

само.

Самихъ.

Зват.

——

——

——

——

Твор.

Самимъ,

самою,

самимъ.

Самими.

Пред.

О самомъ,

о самой,

о самомъ.

О самихъ.

Единственное.

Им.

Кто,

что.

 

Род.

Кого,

чего.

Множественнаго не имѣютъ.

Дат.

Кому,

чему.

Вин.

Кого,

что.

 

Твор.

Кѣмъ,

чѣмъ.

 

Пред.

О комъ,

о чемъ.

 

 

Единствен.

Множествен.

Им.

Тотъ,

та,

то.

Тѣ.

Род.

Того,

тоя или той,

того.

Тѣхъ.

Дат.

Тому,

той,

тому.

Тѣмъ

Вин.

Того,

ту,

то.

Тѣхъ, тѣ.

Твор.

Тѣмъ,

тою и той,

тѣмъ.

Тѣми.

Пред.

О томъ,

той,

томъ.

О тѣхъ.

 

Единствен.

Множествен.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Сей,

сія,

сіе.

Сіи.

Род.

Сего,

сея,

сего.

Сихъ.

177

Дат.

Сему,

сей,

сему.

Симъ

Вин.

Сего,

сію,

сіе.

Сихъ, сіи.

Твор.

Симъ,

сею,

симъ.

Сими.

Пред.

О семъ,

сей,

семъ.

О сихъ.

 

Единствен.

Множествен.

Им.

Мой,

моя,

мое.

Мой.

Род.

Моего,

моея,

моего.

Моихъ.

Дат.

Моему,

моей,

моему.

Моимъ.

Вин.

Моего,

мою,

мое.

Моихъ, мои.

Зват.

Мой,

моя,

мое.

Мои.

Твор.

Моимъ,

моею,

моимъ.

Моими.

Пред.

О моемъ,

моей,

моемъ.

О моихъ.

Такимъ же образомъ склоняются: твой, свой.

Единствен.

Множествен.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Которой,

ая,

ое.

Которые, ыя.

Род.

Котораго,

ыя,

аго.

Которыхъ.

Дат.

Которому,

ой,

ому.

Которымъ.

Вин.

Котораго,

ую,

ое.

Которыхъ, е, я.

Твор.

Которымъ,

ою,

ымъ.

Которыми.

Пред.

О которомъ,

ой,

омъ.

О которыхъ.

Кой склоняется какъ мой, кромѣ того что удареніе всегда на первомъ складу остается.

Единствен.

Множествен.

Им.

Чей,

чья,

чье.

Чьи.

Род.

Чьего,

чьей,

чьего.

Чьихъ.

Дат.

Чьему,

чьей,

чьему.

Чьимъ.

Вин.

Чьего,

чью,

чье.

Чьихъ, Чьи.

Твор.

Чьимъ,

чьею,

чьимъ.

Чьими.

178

Сказ.

О чьемъ,

о чьей,

о чьемъ.

Чьихъ.

 

Единственное.

Множественное.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Нашъ,

наша,

наше.

Наши.

Род.

Нашего,

нашея,

нашего.

Нашихъ.

Дат.

Нашему,

нашей,

нашему.

Нашимъ.

Вин.

Нашего,

нашу,

наше.

Нашихъ или наши.

Зват.

Нашъ,

наша,

наше.

Наши.

Твор.

Нашимъ,

нашею,

нашимъ.

Нашими.

Пред.

О нашемъ,

нашей,

нашемъ.

Нашихъ.

Вашъ склоняется какъ Нашъ.

Единствен.

Множествен.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Иной,

иная,

иное.

Иные или иныя.

Род.

Иного,

иныя,

иного.

Иныхъ.

Дат.

Иному,

иной,

иному.

Инымъ.

Вин.

Иного,

иную,

иное.

Иныхъ или иные, иныя.

Твор.

Инымъ,

иною,

инымъ.

Иными.

Пред.

О иномъ,

иной,

иномъ.

О иныхъ.

 

Единст.

Множест.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Оный,

оныя,

оное.

Оные или оныя.

Род.

Онаго,

оные,

онаго.

Оныхъ.

Дат.

Оному,

оной,

оному.

Онымъ.

Вин.

Онаго,

оную,

оное.

Оныхъ или оные, я.

179

Твор.

Онымъ,

оную,

онымъ.

Оными.

Сказ.

Объ номъ,

оной,

ономъ.

Объ оныхъ.

§ 432. При семъ примѣчать надлежитъ: 1) что мѣстоименія себя и свой ко всѣмъ тремъ лицамъ и къ обоимъ числамъ приличествуютъ: Я себѣ не льщу; мы себя не оставимъ; я своихъ родителей почитаю; мы своихъ денегъ не жалѣемъ; ты себя хвалишь; вы себѣ прибыли ищете; онъ самъ себѣ злодѣй; они живутъ собою; 2) нѣкоторыя мѣстоименія принимаютъ на себя именъ силу, н: п: онъ ему свой, то есть родственникъ; онъ самой обманщикъ: то есть великой обманщикъ; самъ домой пріѣхалъ: то есть господинъ; 3) сложенныя мѣстоименія напр: нѣкто, нѣкоторой, кто нибудь, склоняются какъ простыя, и только удареніе по большей части относится на приложенную частицу: нѣкоторой, нѣкотораго, нѣкоторыхъ; кто нибудь, кого нибудь; етотъ, етому, и проч.

ГЛАВА II.
О причастіи
.

§ 433.

О причастіяхъ хотя выше сего въ спряженіяхъ глаголовъ показано, однако же кратко, и для того здѣсь надлежитъ изъяснить пространнѣе.

§ 434. Причастія имѣютъ три рода мужескій, женскій, средній, два числа единственное множественное, семь падежей, какъ имена,

180

шесть родовъ, какъ глаголы; склоняются на подобіе именъ прилагательныхъ; временъ имѣютъ пять: настоящее, прошедшее неопредѣленное, прошедшее единственное, прошедшее совершенное, давно прошедшее; будущихъ весьма мало есть употребительныхъ.

§ 435. Дѣйствительнаго залога времени настоящаго причастія кончащіяся на ЩІЙ, производятся отъ глаголовъ Славенскаго происхожденія: вѣнчающій, пишущій, питающій; а весьма не пристойно отъ простыхъ Россійскихъ, которые у Славянъ неизвѣстны, говорящій, чавкающій. Склоняются слѣдующимъ образомъ.

Единственное.

Множественное.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Питающій,

щая,

щее.

Питающіе, щія.

Род.

Питающаго,

щія,

щаго.

Питающихъ.

Дат.

Питающему,

щей,

щему.

Питающимъ.

Вин.

Питающаго,

щую,

щее.

Питающихъ. іе, ія.

Зват.

Питающій,

щая,

щее.

Питающіе, ія.

Твор.

Питающимъ,

щею,

щимъ.

Питающими.

Пред.

О питающемъ,

щей,

щемъ.

О питающихъ.

§ 436. Прошедшія неопредѣленныя дѣйствительныя подобныхъ наблюденій требуютъ. Прошедшія совершенныя имже послѣдуютъ и подобнымъ образомъ склоняются: Питавшій, питавшаго, питавшіе, питавшихъ, напитавшіе, напитавшихъ.

181

§ 437. Славенскихъ глаголовъ мало такихъ осталось, которые прошедшее единственное имѣютъ; Россійскія, у Славянъ неизвѣстныя; причастій единственныхъ принять всегда не могутъ, напримѣръ: Брякнулъ, брякнувшій; нырнулъ, нырнувшій, весьма противны; но двигнувшій отъ двигнулъ, свернувшій отъ свернулъ, дунувшій отъ дунулъ и другіе немногіе употребительны; склоняются какъ вышеписанные: двигнувшій, двигнувшаго, двигнувшіе, двигнувшихъ.

§ 438. Давно прошедшія причастій дѣйствительныхъ не имѣютъ, равно какъ и будущія.

§ 439. Страдательныя причастія настоящія, кончащіяся на МЫЙ, происходятъ также только отъ глаголовъ Россійскихъ у Славянъ въ употребленіи бывшихъ, напр: Вѣнчаемый, пишемый, питаемый, подаемый, видимый, носимый. Но по большей части приличнѣе полагается въ риторическихъ и стихотворческихъ сочиненіяхъ, нежели въ простомъ штилѣ, или въ просторѣчіи. Отъ Россійскихъ глаголовъ, у Славянъ въ употребленіи не бывшихъ, произведенныя, напр. Трогаемый, качаемый, мараемый, весьма дики и слуху несносны.

§ 440. Иногда причастія настоящія страдательныя употребляются какъ будущія страдательныя, напр: продаемые на будущей недѣлѣ товары; однако сіе употребленіе не весьма правильно. Склоняются, какъ слѣдуетъ.

182

Единственное.

Множественное.

 

Муж.

Жен.

Сред.

 

Им.

Питаемый,

ая,

ое.

Питаемые, ыя.

Род.

Питаемаго,

ыя,

аго.

Питаемыхъ.

Дат.

Питаемому,

ой,

ому.

Питаемымъ.

Вин.

Питаемаго,

ую,

ое.

Питаемыхъ. е, ыя.

Зват.

Питаемый,

ая,

ое.

Питаемые, ыя.

Твор.

Питаемымъ,

ою,

мъ.

Питаемыми.

Пред.

О питаемомъ,

ой,

омъ.

О питаемыхъ.

§ 441. Прошедшія неопредѣленныя страдательныя причастія весьма употребительны, какъ отъ новыхъ Россійскихъ, такъ и отъ Славенскихъ глаголовъ произведенныя: питанный, вѣнчанный, писанный, видѣнный, качаной, мараной. Разницу одинъ отъ другаго ту имѣютъ, что отъ Славенскихъ происшедшія лутче на ЫЙ, нежели на ОЙ, простыя Россійскія приличнѣе на ОЙ, нежели на ЫЙ кончатся. Первыя склоняются какъ настоящія (§ 439), другія въ родительномъ единственномъ мужескомъ и среднемъ приличнѣе ОГО нежели АГО принимаютъ. Также и на концѣ одинъ Н имѣютъ.

§ 442. О причастіяхъ страдательныхъ прошедшихъ совершенныхъ тѣжъ правила служатъ: написанный, написаннаго; замараной, замаранаго.

§ 443. Давно прошедшія страдательныя, происходящія отъ глаголовъ Россійскихъ хотя довольно употребительны, однако больше съ

183

усѣченіемъ: сматриванъ, на, но, ны; а сматриваной, сматриваная, сматриваное и симъ подобныя не въ частомъ употребленіи. Славенскіе глаголы рѣдко въ Россійскомъ языкѣ употребительные сихъ причастій не имѣютъ.

§ 444. Единственныхъ прошедшихъ страдательныхъ причастій довольно имѣемъ отъ глаголовъ имѣющихъ прошедшее единственное. Кинулъ, кинутъ; двинулъ, двинутъ; сунулъ, сунутъ: и хотя усѣченныя употребительнѣе нежели цѣлыя; однакожъ и сіи чаще принимаются, нежели цѣлыя давно прошедшія: кинутой, дернутой, двинутой обыкновеннѣе слуху нежели, кидываной, дергиваной, двигиваной.

§ 445. Возвратные, взаимные и общіе глаголы имѣютъ причастія какъ дѣйствительные, съ приложеніемъ СЯ: возносящійся, борющійся, боящійся; возносившійся, боровшійся, боявшійся: склоняются во всѣхъ падежахъ съ приложеніемъ СЯ, употребительны больше происходящія отъ глаголовъ Славянамъ извѣстныхъ.

§ 446. Средніе глаголы имѣютъ причастія подобнаго съ дѣйствительными склоненія: спящій, ходящій; спящаго, ходящаго.

§ 447. Страдательныя причастія терпятъ усѣченіе: питаемъ, знаемъ, отъ питаемый, знаемый; питанъ отъ питанный; напитанъ отъ напитанный. Дѣйствительныя и имъ по-

184

добныя того не терпятъ. Питающъ, питавшъ, напитавшъ слуху досадны.

§ 448. Когда причастія отъ обыкновенныхъ Россійскихъ неупотребительны; можно въ пристойныя мѣста взять изъ Славенскаго языка вмѣсто оныхъ: колдующій, дерущійся, не принимаются; но вмѣсто ихъ служить могутъ: волшебствующій, воюющій.

§ 449. Отъ сложенныхъ прошедшихъ, что въ § 404, 415 показаны, причастія не производятся: отъ рассидѣлся, рассидѣвшійся, отъ доѣлся, доѣвшійся, весьма странны.

ГЛАВА III.
О нарѣчіи
.

§ 450.

Нарѣчія по разнымъ обстоятельствамъ разныя знаменованія имѣютъ. Время показующія нарѣчія суть: нынѣ, донынѣ, отнынѣ, понынѣ, всегда, доколѣ, завтре, рано, поздно, вчера, прежде, искони, иногда. Мѣсто значащія: гдѣ, здѣсь, тутъ, вездѣ, тамъ, индѣ, внутрь, снаружи, внѣ, далече, близко, откуду, отсюду, оттуду, отъинуда, оттудуже, спереди, ззади, куда, сюда, тамъ, туда, инуда, вспять. Качества и количества: какъ, такъ, хорошо, худо, прямо, нарочно, около, удобно, всуе, сколько, столько, довольно. Числительныя: однажды, многажды, двожды, трожды, че-

185

тырежды , десятью, и протч. Порядка: прежде, потомъ, напослѣди, даже, паки, снова, вновь, еще, впервые, вдругіе, посемъ. Увѣренія: такъ, истинно, ей, весьма, подлинно. Отрицанія не такъ, никакъ, отнюдъ, ни мало. Напряженія: очень, весьма. Уподобленія: какъ, какъ бы, подобно, подобно какъ, такъ, акибы коль, толь. Разности: инако, иначе, разно, различно. Вопрошенія: что, почто, какъ, доколѣ, отколѣ. Сомнѣнія: восьлибо, никакъ. Собранія: вмѣстѣ, вкупѣ, заодно, вдругъ, Скорости: внезапу, вдругъ, нечаянно. Указанія: вотъ, тутъ. Отгоненія: вонъ, прочь, далѣе.

§ 451. Нарѣчія отъ прилагательныхъ именъ происходящія имѣютъ уравнительныя и превосходныя степени: ясно, яснѣе, славно, славнѣе,. преясно, преславно.

§ 452. Также принимаютъ и умаленіе: пониже, поранѣе, немного подалѣе, нѣсколько попожже, попрежде, позновато, рановато, позденько, раненько, ранешенько, низешенько.

§ 453. Иногда имена въ творительномъ падежѣ принимаютъ силу нарѣчій: кругомъ отъ кругъ; даромъ отъ даръ.

§ 454. Нѣкоторыя имена одинъ только творительный падежъ имѣющія за нарѣчія почитать можно: нарокомъ, назоромъ, урывомъ.

186

ГЛАВА IV.
О предлогѣ
.

§ 455.

Прямыхъ предлоговъ въ Россійскомъ языкѣ числится дватцать четыре: во или въ, возъ, вы, для, до, за, изъ, ко или къ, межъ, на, надъ, низъ, о или объ, отъ, по, подъ, пре, предъ, при, про, ради, разъ, со или съ, у; называются прямыми для того, что всегда въ слитномъ сложеніи или въ раздѣленномъ сочиненіи употребляются: всхожу, въ домѣ, возношу, высматриваю, для пользы, дохожу, до конца, зачинаю, за правду, изъ дому, избываю, къ славѣ, нахожу, на морѣ, надношу; надъ головою, низвергаю, объявляю; о правдѣ, отхожу отъ грѣха, поступаю, по закону, подходъ, подъ своды, претыканіе, предложено, предъ собраніемъ, приказано, при свидѣтеляхъ, промолвить, про старину, ради угодья, совѣтъ, съ другомъ, упросить, у господина.

§ 456. Другіе предлоги суть купно и нарѣчія, за тѣмъ что и съ падежами сочиняются, и безъ оныхъ внѣ сложенія однѣ полагаются: сюда принадлежатъ, прежде, внутри, внѣ, близко, противу, около, подлѣ, чрезъ, сквозь, послѣ, мимо, кромѣ, и проч. Ибо говоримъ: прежде времени, внутри дома, внѣ храма, близко или близъ рѣки, противъ горы, подлѣ берега, черезъ ровъ, сквозь двери, послѣ бури,

187

мимо дѣла, кромѣ или опричь товарища. Здѣсь видимъ силу предлоговъ. Но въ, я былъ прежде здоровъ, останься внутри или внѣ, не подходи близко, вооруженъ противу, обойди около, не стой подлѣ, другъ прошолъ мимо, сквозь пробиться, перелезть черезъ, притти послѣ, нарѣчія находимъ.

§ 457. Предлоги, вы, возъ, низъ, разъ, раздѣльно никогда не сочиняются съ падежами именно, но всегда слитно: выходъ, выбираю, воздаяніе, низвергаю, раздоръ.

ГЛАВА V.
О союзѣ
.

§ 458.

Союзы суть или простые, какъ: прежде, ибо; или сложенные, какъ: ежели, дабы, также. Или двурѣчные: прежде нежели, того ради.

§ 459. Знаменованія союзовъ суть разныя; сопрягательныя: и, же, также, купно, какъ, такъ; раздѣлительныя: или, либо, ли; условныя: буде, ежели, когда, когда же, ежелижъ, лишь, токмо лишь, то; противительныя: но, однако, хотя, однакожъ, впротчемъ, да; винословныя: ибо, понеже, что, потому что; наносительныя: и такъ, посему, слѣдовательно.

§ 460. Раздѣляются союзы на предъидущіе и послѣдущіе. Предъидущіе: ежели, хотя, не,

188

и симъ подобные; послѣдущіе: то, однако, но, напр: Ежели здоровъ; то къ намъ отпишетъ; Ученіе хотя трудно, однако пріятно; не смерти, но грѣховъ бойся.

§ 461. Изъ предложенныхъ явствуетъ, что не токмо нарѣчія, но и предлоги въ сложеніи силу союзовъ пріобрѣтаютъ.

ГЛАВА VI.
О междуметіи
.

§ 462.

Междуметія раздѣляются на свойственныя и заимственныя. Свойственныя состоятъ сами собою: ой, ба; заимственныя пріемлются отъ другихъ частей слова, или изъ нихъ составляются: горе, куды, о какъ!

§ 463. Знаменованіемъ междуметія суть радостныя: га, ага; печальныя: охъ, ахъ, горе, бѣда, ахти мнѣ; удивительныя: тото, тото на, вотъ, тото, исполать; внезапность значащія: ба, баба; презрѣнія, фе, фу, а; запрещенія: цыть, сть; боязни: ой, уу; отзывающагося: ась, гой, что.

Конецъ пятаго наставленія.

189

НАСТАВЛЕНІЕ VI.

О СОЧИНЕНІИ ЧАСТЕЙ СЛОВА.

ГЛАВА I.
О сочиненіи частей слова вообще
.

§ 464.

Имена прилагательныя, мѣстоименія и причастія должны съ существительными, которымъ прилагаются, быть согласны въ родѣ, числѣ и падежѣ: искренней другъ, святая правда, похвальное дѣло, свои труды, неподвижные законы.

§ 465. Соединенныя существительныя имена требуютъ именъ прилагательныхъ, мѣстоименій и нарѣчій множественныхъ: Касторъ и Поллуксъ, рожденные отъ Леды. Любезные мои Цицеронъ и Виргилій. Однако нерѣдко единственное число съ ближнимъ существительнымъ согласно склоняется. Мой отецъ и мать, братъ и сестра моя.

§ 466. Причастія названной, именуемой и другія симъ подобныя, положенныя послѣ именъ существительныхъ, равнаго числа или рода, сочиняются согласно съ тѣмъ, которое есть основаніе всей рѣчи: то есть къ которому надлежитъ другое, какъ нѣкоторое приложеніе: городъ Москва именуемый; приморское мѣсто Дубки называемое.

190

§ 467. Существительныя сопряженныя, къ одной вещи надлежащія, падежемъ согласныя, родомъ и числомъ различествовать могутъ: стихотворство моя утѣха; физика мои упражненія.

§ 468. Когда два имена существительныя къ разнымъ вещамъ принадлежащія, полагаются въ словѣ безъ союза, одно должно быть въ родительномъ падежѣ: множество народа, туча стрѣлъ, столпъ церкви, сынъ отечества. Когда же значитъ владѣніе; существительное требуетъ прилагательнаго: домъ отца моего; стихи древняго Гомера; или другаго существительнаго: стихи Гомера стихотворца; владѣніе Царя Константина; или само претворяется въ прилагательное либо въ притяжательное: стихи Гомеровы, царство Константиново, домъ отеческій.

§ 469. Прилагательныя имена когда въ силѣ существительныхъ употребляются, подобно какъ существительныя сочиняются: много дѣлъ великихъ въ древности закрылось.

§ 470. Глаголъ личный окончательнаго наклоненія имѣетъ падежъ именительный явный или потаенный, тогоже числа и лица: ежели здравствуешь, то изрядно; а я живу здорово.

§ 471. Глаголъ неокончательнаго наклоненія служитъ нерѣдко вмѣсто именительнаго падежа: лгать не наше дѣло, вмѣсто: ложь не

191

наше дѣло; имѣть товарища въ напасти есть нѣкоторое утѣшеніе.

§ 472. Имена существительныя, соединенныя однимъ глаголомъ, часто требуютъ числа множественнаго: миръ и любовь да пребудутъ съ вами. Иногда и единственное число служитъ: взгляды, рѣчь и учтивость часто обольщаетъ.

§ 473. Множественные глаголы благороднѣйшему лицу слѣдуютъ; первое благороднѣе втораго, второе третьяго: ежели ты и твой сосѣдь мира желаете, я и мой пріятель не отречемся.

§ 474. Иногда лице согласуется съ ближнимъ именемъ: вы меня отъ пагубы и народъ избавилъ.

§ 475. Предлогъ СО нерѣдко принуждаетъ поступить противъ вышепомянутыхъ правилъ: ты со мною согласно пишешь, вмѣсто я и ты согласно пишемъ.

§ 476. Мѣстоименія возносительныя, которой, которая, которое, равно какъ сей, тотъ, онъ, самъ, согласуются съ прешедшими въ родѣ, числѣ и падежѣ: пріятель твой, которой и меня любилъ, отсюду отлучился; пришла старость, она ослабила мою силу.

192

ГЛАВА II.
О сочиненіи именъ
.

§ 477.

Существительныя до похвалы или похуленія надлежащія требуютъ родительнаго падежа: человѣкъ превосходнаго остроумія; младенецъ слабаго сложенія.

§ 478. Прилагательныхъ именъ падежи, съ коими они сочиняются, общимъ правиламъ не подвержены, ради разныхъ ихъ знаменованій, что должно знать изъ употребленія. Непостоянства сего примѣры: Силенъ словомъ, рукою; силенъ въ словѣ, въ спорѣ; счастливъ братомъ; счастливъ въ игрѣ, на бою, и проч:

§ 479. Имена часть значащія требуютъ родительнаго множественнаго съ предлогомъ изъ: Орелъ изъ птицъ высокопарный; краснорѣчивый Цицеронъ изо всѣхъ Ораторовъ. Подобнымъ образомъ числительныя производныя: первой изъ знатныхъ, четвертой изъ учениковъ.

§ 480. Числительное имя первообразное одинъ сочиняется съ существительнымъ въ томже падежѣ: одинъ мужъ, одной жены, съ однѣмъ дитятемъ.

§ 481. Два, три, четыре, въ именительномъ требуютъ родительнаго единственнаго: два свѣтила, три лица, четыре части. Но въ косвенныхъ падежахъ склоняются согласно во

193

множественномъ числѣ: двухъ свѣтилъ, тремъ лицамъ, четырьми частями.

§ 482. Когда къ симъ числительнымъ припряженное существительное будетъ со своимъ прилагательнымъ: тогда существительное, по обыкновенію полагается въ родительномъ падежѣ единственномъ, а прилагательное въ родительномъ множественномъ: четыре корабля военныхъ, три человѣка сильныхъ; или въ именительномъ множественномъ: четыре корабля военные, два человѣка сильные. Хотя сіе и бываетъ въ именительномъ противно общему правилу о согласіи существительныхъ; съ прилагательными однако въ косвенныхъ согласіе содержится: четыремъ кораблямъ военнымъ, въ четырехъ корабляхъ военныхъ.

§ 483. Пять, шесть и протчія первообразныя числительныя въ именительныхъ принимаютъ родительный множественный существительнаго: пять чувствъ, десять заповѣдей, двенатцать мѣсяцовъ, тритцать дней, семдесятъ лѣтъ.

§ 484. Всѣ сіи косвенными падежами сходствуютъ; но числомъ разнятся: пятью чувствами, по двенатцати мѣсяцахъ, по тритцати дняхъ, семьюдесятьми лѣтами.

§ 485. Изъ сего вычти сорокъ, сто, тысяча: во стѣ корабляхъ, по сороку пушекъ, на тысячу галеръ.

194

§ 486. Числительныя двое, трое, четверо, десятеро и проч: во всѣхъ падежахъ требуютъ существительнаго въ родительномъ множественномъ: двое мѣщанъ, трое бѣглыхъ, девятеро разбойниковъ. Но сіе употребляется только о людяхъ, и то по большой части низкихъ. Ибо не прилично сказать: трое бояръ, двое архіереевъ: но: три боярина, два архіерея.

§ 487. Въ бездушныхъ вещахъ, которыя только во множественномъ употребительны, полагаются сіи числительныя съ окончаніемъ на И, согласными падежами: двои сани, трои гусли, десятеры вилы. А не свойтвенно сказать: пятеры столы; но: пять столовъ. Также кромѣ человѣка о протчихъ животныхъ не говорится шестеры лошади, двои слоны, несвойственно, но шесть лошадей, два слона.

§ 488. Существительныя бездушныхъ вещей единственнаго числа не имѣющія, склоняются съ ними числительными по общему правилу согласія (§ 462): двои часы, двоихъ часовъ, двоимъ часамъ, двоими часами, о двоихъ часахъ.

§ 489. Уравнительныя требуютъ родительнаго: свѣта яснѣе правда, всего любезнѣе добродѣтель.

§ 490. Родительный падежъ уравнительнаго перемѣняется въ падежъ приличный глаголу, когда между ими положены будутъ союзы нежели или какъ: честнѣе малой правед-

195

ной пожитокъ, нежели неправдою собранное богатство.

§ 491. Къ уравнительнымъ прилагаются нарѣчія, много, мало, сколько, столько, нѣсколько и другія подобныя, для напряженія или ослабленія вещи: много любезнѣе мира сладость, нежели военная слава. У Стихотворцевъ употребительнѣе нѣсколько грамматическія вольности, нежели у Ораторовъ.

§ 492. Кромѣ родительнаго принимаютъ уравнительные творительный, излишество или недостатокъ знаменующій: большей братъ годомъ старѣе меншаго; или требуетъ винительнаго съ предлогомъ на, особливо когда значитъ мѣру: на вершокъ долѣе; но на годъ старѣе несвойственно. Творительный обще употребителенъ.

§ 493. Здѣсь примѣчать должно, что хотя Россійскія уравнительныя правдивѣе нарѣчія, нежели имена могутъ быть названы; однако здѣсь между сочиненіемъ вмѣщаются для того, что 1) они именъ силу имѣютъ. 2) что нѣкоторыя и дѣйствительно склоняются: Старшаго всѣхъ стихотворцевъ читаю Гомера. Простирайте раченіе къ пріятнѣйшему протчихъ испытанію натуры.

§ 494. Когда многія вещи одного рода между собою уравняются; употребляютъ степень превосходный съ родительнымъ падежемъ

196

и съ предлогомъ ИЗЪ: Апеллесъ изъ живописцовъ преискусный. Волга изъ рѣкъ Россійскихъ превеликая.

§ 495. Вмѣсто предлога ИЗЪ съ родительнымъ, въ равной силѣ употребляется предлогъ между съ творительнымъ падежемъ: Превысокое между древами больше подвержено стремленію вѣтровъ.

ГЛАВА III.
О сочиненіи глаголовъ
.

§ 496.

Всякой глаголъ дѣйствительной требуетъ винительнаго падежа, сверьхъ именительнаго: Кто хранитъ законы, законы сохранятъ его взаимно.

§ 497. Когдажъ предъ нимъ присовокупляется отрицательная частица НЕ; винительный падежъ обращается въ родительный: не давай воли языку въ пированіи.

§ 498. Принимаютъ не рѣдко дѣйствительные глаголы и родительный падежъ, когда ихъ сила не ко всей вещи но къ части, и не во все время но не на долго простирается: Дай воды, то есть немного, часть оныя. Въ протчемъ должно сказать: Дай воду. Посулить кому лошади; разумѣется не на долгое время: посулить лошадь, значитъ, чтобъ отдать ее вовсе. Въ семъ заключается еще учтивость: покажи свою

197

книгу, сказано со властію; покажи своей книги, рѣчь учтивѣе.

§ 499. Кромѣ винительнаго падежа, котораго обыкновенно действительные глаголы требуютъ, принимаютъ они другіе падежи съ предлогами и безъ предлоговъ: часто почитаетъ народъ несмысленныхъ разумными, беззаконныхъ добродѣтельными; роскошь погружаетъ землю въ злоключеніи.

§ 500. Глаголы дѣйствительные знаменующіе желаніе, исканіе и симъ подобныя по большой части родительной падежъ принимаютъ: всякъ желаетъ чести; не всякъ получаетъ. Ищи ученія; благополучіе найдешь.

§ 501. Страдательный глаголъ требуетъ родительнаго съ предлогомъ отъ, или творительнаго безъ предлога: книга твоя прочтена мною со вниманіемъ; Дарій побѣжденъ отъ Александра; но убитъ отъ своихъ рабовъ.

§ 502. Сей творительный должно различать отъ творительнаго орудіе значащаго, которой при глаголахъ всякаго рода служитъ: умереть лихорадкою; коснуться рукою; подниматься веревкою; рубиться саблею.

§ 503. И такъ когда дѣйствительные глаголы превращаются въ страдательные; тогда винительный долженъ быть именительнымъ, именительный творительнымъ или родительнымъ съ предлогомъ отъ: часто стыдъ пре-

198

клоняетъ тѣхъ, которыхъ рассужденіе не побѣждало; въ страдательномъ: часто стыдомъ преклонены тѣ, которые непобѣждены рассужденіемъ.

§ 504. Предлогъ чрезъ хотя въ недавныхъ временахъ введенъ былъ вмѣсто отъ; однако намъ то не свойственное и со Французскаго языка принужденное употребленіе.

§ 505. Въ § 358 хотя показано, что страдательные глаголы не производятся приложеніемъ СЯ къ дѣйствительнымъ, однако въ нѣкоторыхъ къ Славенскому свойству склоняющихся выраженіяхъ на СЯ кончащіеся страдательныхъ силу имѣютъ: Мы ему вину прощаемъ; вина ему отъ насъ прощается; а не, онъ отъ насъ прощается. Мы его возносимъ, то есть хвалимъ; онъ отъ насъ возносится; значитъ другое: то есть, востаетъ къ верьху. Однако, онъ отъ насъ превозносится, для приближенія къ Славенскому свойству, слуху не противно.

§ 506. По сему явствуетъ, коль прилѣжно смотрѣть должно, чтобъ различить тѣ возвратные глаголы, которые вмѣсто страдательныхъ употребительны быть могутъ, отъ тѣхъ, которые сего отнюдъ не терпятъ: вѣтръ колеблетъ море; и вѣтромъ или отъ вѣтра колеблется морѣ, весьма изрядно; напротивъ того: мать дитя качаетъ, и дитя отъ матери качается, весьма несогласной разумъ имѣютъ:

199

ибо послѣднее значитъ, что дитя само съ боку на бокъ качаясь, отъ матери уклониться хочетъ.

§ 507. Для избѣжанія въ семъ погрѣшностей два способа вижу, 1) какъ предъ симъ помянуто, Славенскія реченія больше позволяютъ употребленіе возвратныхъ, вмѣсто страдательныхъ; къ чему требуется прилѣжное чтеніе и довольное разумѣніе книгъ церковныхъ, 2) ежели творительной падежъ не такъ какъ лице, но въ силѣ орудія представляется; то страдательнаго силу возвратной глаголъ имѣть можетъ: вѣтръ качаетъ дерева; дерева вѣтромъ качаются. Но и тутъ всегда безопаснѣе употреблять страдательные глаголы: Фараона вода потопила; Фараонъ водою потопился; послѣднее уже другую силу имѣетъ: будто бы фараонъ потонулъ по своему желанію. Прямое страдательное знаменованіе: Фараонъ потопленъ водою.

§ 508. Возвратные глаголы содержатъ въ себѣ самихъ, то есть, въ окончаніи СЯ винительной падежъ; другаго не имѣютъ: того ради токмо сочиняются съ падежами до окрестностей надлежащими, съ предлогами и безъ предлоговъ: Моюсь въ рѣкѣ водою; возношусь имѣніемъ; вертится около перста.

§ 509. Взаимные требуютъ творительнаго съ предлогомъ СЪ: во всю жизнь со страстьми

200

боремся; знаться съ добрыми людьми похвально.

§ 510. Къ сему присовокупляется прилично творительной падежъ орудія: знаться съ добрыми людьми хлѣбомъ да солью; во всю жизнь со страстьми боремся духомъ.

§ 511. Глаголъ средній передъ собою и послѣ себя можетъ имѣть падежъ именительный: старость сама есть болѣзнь. Иръ былъ человѣкъ бѣдной. Я иду радостенъ.

§ 512. Послѣдующій именительный, часто претворяется въ творительной, а особливо когда глаголы живу и слыву и имъ подобные мѣсто имѣютъ: Сарданапалъ жилъ свиньею; Семпроній слыветъ сильнымъ.

§ 513. Глаголъ есть свойственно въ Россійскомъ языкѣ разумѣется, и рѣдко явственно изображается, особливо въ обыкновенномъ штилѣ и въ разговорахъ. Агриппа безпамятенъ: разумѣется есть.

§ 514. Однако глаголъ бываю почти всегда остается въ рѣчи: Агриппа бываетъ безпамятенъ.

§ 515. Общихъ глаголовъ Россійскій языкъ невеликое число имѣетъ: касаюсь, кланяюсь, стараюсь, тщусь, молюсь и протч: Сочиняются по большей части съ дательнымъ.

§ 516. Безличные Россійскіе глаголы почти все отъ личныхъ заемлются, какъ: случается,

201

приключается, надлежитъ, отъ случаюсь, приключаюсь, надлежу: кромѣ одного почти пристоитъ. Сочиняются съ неокончательнымъ: случается натти пѣтуху жемчужину; надлежитъ презирать съ терпѣніемъ противности.

§ 517. Всѣ дѣйствительные глаголы безлично склоняются, чѣмъ близко подходятъ къ знаменованію страдательному: меня хвалятъ, тебя хвалятъ, его хвалятъ; насъ, васъ, ихъ хвалятъ и протч. по всѣмъ наклоненіямъ и временамъ.

§ 518. Въ прошедшихъ и будущихъ временахъ безличнымъ образомъ употребляются глаголы въ среднемъ родѣ: думано было, бывало сижено, было поговорено, тебѣ велѣно, дано дѣлать, отведено земли столько и протч.

§ 519. Неокончательнаго наклоненія глаголы съ тѣми же падежами сочиняются, съ которыми сами ихъ глаголы: писать похвалу Героевъ; служить общей пользѣ; жалѣть пріятеля; пѣть о поляхъ Полтавскихъ.

§ 520. Наклоненія неокончательныя слѣдуютъ больше всѣхъ глаголамъ, начинаю, привыкаю, долженствую, желаю, прошу, совѣтую, стараюсь, повелѣваю, запрещаю, принуждаю, заказываю, даю, и нѣкоторымъ другимъ: начинаю учиться грамматикѣ, привыкаю жить осторожно, долженствую почитать родителей, дай писать и протч.

202

§ 521. Сіежъ наклоненіе служитъ въ Россійскомъ языкѣ вмѣсто повелительнаго, когда что со властію повелѣвается: привести предъ насъ, пожаловать въ чинъ, быть по сему.

§ 522. Сомнительное неокончательное наклоненіе, съ приложеніемъ частицы ли, изображаетъ неизвѣстное слѣдствіе: бывать ли мнѣ въ отечествѣ; видать ли своихъ родителей.

§ 523. Но ежели сочинится съ частицею не; отчаяніе о желаемомъ значитъ: не бывать мнѣ въ отечествѣ, не видать своихъ родителей.

§ 524. Неокончательное неопредѣленное, съ приложеніемъ прошедшаго было, имѣетъ силу начинательнаго глагола: мнѣ было говорить, то есть: я хотѣлъ только начать говорить. А когда было на зади поставится; значитъ раскаяніе въ томъ, что не здѣлалось; говорить было, писать было.

§ 525. Быть неокончательное съ приложеніемъ другаго, значитъ принужденіе: быть писать, быть умереть. Также и причастія въ тойже силѣ служатъ. Быть оправлену, быть обнесену, быть обмануту. Усѣченныя лутче служатъ нежели причастія полныя, оправленному, обвиненному, обманутому.

§ 526. Дѣепричастія, и причастія тѣхъ же падежей требуютъ, съ которыми ихъ глаголы сочиняются: хранитъ правду, и не боится вра-

203

говъ; храня правду, не боится враговъ; хранящій правду не боится враговъ.

§ 527. Весьма погрѣшаютъ тѣ, которые по свойству чужихъ языковъ дѣепричастія, отъ глаголовъ личныхъ лицами раздѣляютъ. Ибо дѣепричастіе должно въ лицѣ согласоваться съ главнымъ глаголомъ личнымъ, на которомъ всей рѣчи состоитъ сила: идучи въ школу встрѣтился я съ пріятелемъ; написавъ я грамматику посылаю за море. Но многіе въ противность сему пишутъ: идучи я въ школу встрѣтился со мною пріятель; написавъ я грамотку, онъ пріѣхалъ съ моря; будучи я удостовѣренъ о вашемъ къ себѣ дружествѣ, вы можете уповать на мое къ вамъ усердіе; что весьма не правильно и досадно слуху чувствующему правое Россійское сочиненіе.

§ 528. Сожалѣтельно, что изъ обычая и употребленія вышло Славенское въ сочиненіи глаголовъ свойство, когда вмѣсто дѣепричастій дательный падежъ причастій полагался, которой служилъ въ разныхъ лицахъ: ходящу мнѣ въ пустынѣ, показался звѣрь ужасный. И хотя еще есть нѣкоторые того остатки Россійскому слуху сносные, какъ бывшу мнѣ на морѣ, востала сильная буря: однако протчія изъ употребленія вышли. Въ высокихъ стихахъ можно по моему мнѣнію съ разсужденіемъ нѣкоторыя принять. Можетъ быть со временемъ

204

общій слухъ къ тому привыкнетъ и сія потерянная краткость и красота въ Россійское слово возвратится.

§ 529. Вспомогательные глаголы буду и стану не вездѣ одинъ вмѣсто другаго употреблены быть могутъ. Буду сопрягаетъ съ дѣйствительными и со страдательными равномѣрно: буду писать, буду писанъ; но хотя стану писать, есть правильно; однако, не говорится: станетъ написано.

§ 530. Также примѣчать должно, что не со всѣми неокончательными наклоненіями вспомогательные глаголы сочиняются; но токмо съ неопредѣленными: стану писать, буду вертѣть; а съ неокончательными единственными, совершенными, сомнительными: стану написать, стану вернуть, буду писывать, вертывать, весьма неупотребительны.

§ 531. Вспомогательный глаголъ бывало въ просторѣчіи присовокупляетъ къ себѣ будущее неокончательное. Бывало станетъ сказывать; а мы смѣемся. Три времени, давно прошедшее, будущее и настоящее, значитъ прошедшее дѣло: бывало станетъ сказывать; а мы засмѣемся; давно прошедшее и два будущихъ значатъ дѣло прошедшее. Сюда надлежитъ: бывало придетъ, и что нибудь скажетъ.

205

ГЛАВА IV.
О сочиненіи вспомогательныхъ частей слова
.

§ 532.

Первая изъ вспомогательныхъ частей слова есть мѣстоименіе, котораго нужныя къ сочиненію правила суть слѣдующія: 1) я, ты, онъ, со своими множественными могутъ быть умолчаны передъ временами глаголовъ, которыхъ лица окончаніями различаются, что къ украшенію и къ важности служитъ: вижу восходящую брани тучу. Не страшись безсильнаго гнѣва.

§ 533. Когдажъ лица окончаніями не различаются; не должно оныхъ мѣстоименій умалчивать, развѣ гдѣ изъ предшедшаго разума лице познать можно по бесперерывному и близкому разуму: я предлагалъ вамъ свое мнѣніе, для того что желалъ вашего исправленія, искалъ благополучія, усердствовалъ о вашей чести.

§ 534. Первообразныя мѣстоименія дательнаго падежа, мнѣ, тебѣ, себѣ, вмѣсто производныхъ мой, твой, свой, во всякомъ родѣ и числѣ, съ существительными въ именительномъ падежѣ произносимыми сочиняются: онъ мнѣ отецъ, тебѣ братъ, самъ себѣ другъ; вмѣсто: мой отецъ, твой братъ, свой другъ.

§ 535. Для вящшаго напряженія слова прилагается къ нимъ мѣстоименіе самъ: самъ я

206

слышалъ, самъ ты мнѣ сказывалъ, самъ себя знаешь.

§ 536. Возносительныя мѣстоименія, которой, ая, ое, кой, кая, кое, и проч. согласуются со своимъ предъидущимъ въ родѣ и въ числѣ, въ падежѣ не всегда: человѣкъ, которой былъ въ славѣ, того нынѣ весьма презираютъ; счастлива та земля, которой премудрая власть повелѣваетъ.

§ 537. Когда между двумя существительными, родомъ разнствующими и сопряженными между собою глаголомъ существительнымъ, положено будетъ мѣстоименіе возносительное; то оное сочиняется съ предъидущимъ: есть городъ въ Греціи, которой называется Аѳины.

§ 538. Вопросительное кто всегда въ мужескомъ родѣ разумѣется, какой бы родъ въ отвѣтствіи ни воспослѣдовалъ: кто основалъ Римъ? Ромулъ. Кто оставилъ Тиръ? Дидона. Кто кричалъ? дитя.

§ 539. Мѣстоименіе что разумѣть должно о бездушныхъ вещахъ всѣхъ родовъ: Что ослабило члены? трудъ. Что изнурило твое сердце? любовь.

§ 540. Что имѣющее силу существительнаго требуетъ родительнаго падежа: что тебѣ тамъ дѣла? что денегъ издержано на покупку?

§ 541. О причастіяхъ видно при сочиненіи глаголовъ. Нынѣ слѣдуетъ о сочиненіи наречій,

207

которыя придаются имени, глаголу, причастію дѣепричастію, иногда и самимъ себѣ, для изъясненія или напряженія ихъ знаменованія: весьма прилѣженъ; читай скоро; просящій неотступно; вопрошая важно; очень рано.

§ 542. Нарѣчія происходящія отъ именъ падежи онымъ приличествующіе содержатъ: достойно воздаянія; любезно Богу и людямъ.

§ 543. Изобиліе или недостатокъ значащія нарѣчія съ родительнымъ сочиняются: довольно благоразумія, мало краснорѣчія.

§ 544. Разныя нарѣчія по своей силѣ разные принимаютъ падежи: впору тебѣ платье, рано по утру, позно ночью. Такъ же и съ неокончательными наклоненіями сочиняются: гдѣ сидѣть; нѣкуда пристать; позно начинать.

§ 545. Предлоги, которые съ родительнымъ падежемъ сочиняются, суть слѣдующіе: для, да, изъ, отъ, ради, у, наприм: для насъ, до храма, изъ дому, отъ богатства, ради Бога, у храма.

§ 546. Предлогъ ради напереди и назади имени полагается, и туже силу въ обоихъ мѣстахъ имѣетъ: ради бѣдности, и бѣдности ради помилованъ.

§ 547. Съ дательнымъ сочиняются ко или къ и по. Къ дѣлу способенъ, приду по данному слову; ко употребляется больше для того, чтобы избѣжать стеченія согласныхъ: ко всѣмъ

208

ласковъ, ко рву близко. По требуетъ иногда предложнаго, когда значитъ послѣ: по разговорахъ разъѣхались, по печали радость.

§ 548. Во, за, на, надъ, подъ, предъ, со, винительной и творительной въ разномъ разумѣніи принимаютъ: когда значится движеніе или стояніе на одномъ мѣстѣ, творительной употребляется: во дворѣ работать, за дворомъ сѣять, на площади ходить, надъ мертвымъ плакать, подъ бременемъ стенать, предъ судомъ страшиться, съ лицемѣрами ханьжить.

§ 549. Когдажъ движеніе съ одного мѣста на другое изображено быть должно; съ винительнымъ сочиняются: спѣшить во дворъ, выкинуть за окно, поставить на столъ, взлетѣть надъ лѣсъ, подлѣзть подъ лавку, стать передъ судъ.

§ 550. По и со винительнаго требуютъ, когда первымъ подобіе, вторымъ равенство значится: Агриппа лицемъ въ матерь, ростомъ съ отца. Цѣлыя ни гдѣ, какъ для избѣжанія стеченія согласныхъ, не полагаются: во мнѣ, со мною. Впрочемъ употребляются безъ о, какъ выше видно.

§ 551. Межъ или между сочиняется съ творительнымъ: между горами; однакожъ и родительному даетъ мѣсто: между горъ; межъ рѣкъ; не рѣдко соединясь съ предлогомъ про, тужъ силу имѣетъ: промежъ людьми

209

обращаться. Для изображенія движенія съ мѣста на мѣсто винительнаго не отвергает: вступить межъ непріятельскіе полки.

§ 552. Предлогъ о или объ предложному падежу свойствененъ: сказывать о дѣлахъ славныхъ, радоваться объ общемъ добрѣ. Сверьхъ сего сей предлогъ кратко показываетъ число частей какого нибудь животнаго: о двухъ рогахъ, о четырехъ ногахъ. Объ одномъ сынѣ, вмѣсто у него одинъ сынъ, весьма развратно.

§ 553. Про съ винительнымъ, при съ предложнымъ сопрягается: про будущее никто не знаетъ, при счастіи друзей много.

§ 554. Нерѣдко передъ однимъ именемъ полагаются два предлога; падежъ послѣдуетъ первому: переѣхать изъ за рѣки, поднять изъ подъ стола.

§ 555. Въ просторѣчіи предлоги обыкновенно повторяютъ передъ существительнымъ и прилагательнымъ, особливо въ простыхъ пѣсняхъ: на горѣ на высокой, по морю по синему.

§ 556. Союзы сопрягательные и раздѣлительные равныя наклоненія глаголовъ и равные падежи въ именахъ совокупляютъ и различаютъ: пріобрѣлъ честь и славу; или похваляютъ или поносятъ.

§ 557. Условные совокупляютъ два рассужденія въ общую взаимность, изъ которыхъ въ каждомъ имена и глаголы свое сочиненіе имѣ-

210

ютъ : Какъ стану я смотрѣть на всѣ людскія рѣчи; то буду принужденъ осла взвалить на плечи.

§ 558. Противительными показывается выключеніе или исправленіе перваго положенія, которыхъ обоихъ сочиненіе другъ отъ друга не зависитъ: Хотя всегдашними снѣгами покрыта сѣверна страна; но Богъ межъ льдистыми горами великъ своими чудесами.

§ 559. Винословныхъ сила есть въ сопряженіи причинъ предложенной мысли: Крезъ много можетъ: по тому что богатъ. Часто предходятъ причины мыслямъ: для того и союзами винословными рѣчь начинается: понеже Крезъ богатъ; то много и можетъ.

§ 560. Союзы наносительные соединяютъ мысли, которыя одна изъ другой слѣдуютъ, хотя каждой сочиненіе собственное имѣетъ. Смиреніе никому не вредно: и такъ всѣмъ любезно.

§ 561. Междуметія, вотъ, тото, фу, сочиняются съ именительнымъ: вотъ книга; тото дорогая вещь; фу какой неповоротливой.

§ 562. Горе, исполать, на, вотъ на, передъ дательнымъ полагаются: горе намъ бѣднымъ; исполать молодцу; на, вотъ на тебѣ рука.

§ 563. Со звательнымъ сочиняются, цыцъ, прочь, гей, ну. Цыцъ ты, не лай; прочь назойливой; гей прохожей; ну лѣнивецъ.

211

§ 564. Протчія междуметія по большей части однѣ безъ сочиненія употребляются.

§ 565. Восклицательное о! у Славянъ полагается съ родительнымъ падежемъ: о чуднаго промысла! Но Россіянамъ свойственнѣе именительный: о чудный промыслъ!

ГЛАВА V.
О сочиненіи частей слова по разнымъ обстоятельствамъ
.

§ 566.

Въ разсужденіи обстоятельствъ мѣста, на вопросъ гдѣ, имена земель и городовъ требуютъ предлога въ: родился въ Москвѣ; жилъ въ Кіевѣ; учился въ Германіи, Франціи и Англіи. Предлогъ можетъ ко всѣмъ стекшимся именамъ мѣстъ быть приставленъ: въ Германіи, во Франціи, въ Англіи науки процвѣтаютъ.

§ 567. Имена городовъ, по рѣкамъ проименованныхъ, полагаются въ предложномъ падежѣ съ предлогомъ на: на Дону жить прохладно, на Москвѣ весело.

§ 568. Сему послѣдуютъ имена улицъ, горъ, поль, морей, острововъ: живетъ на Покровкѣ, гульбище на Трехъ горахъ, на Дѣвичьемъ полѣ, на Куростровѣ; буря была на Каспійскомъ морѣ.

§ 569. Именамъ приходовъ приличествуетъ у, съ родительнымъ: у Ильи Пророка на Ворон-

212

цовскомъ полѣ, у Успенья на Покровкѣ, у Николая Подкопая.

§ 570. Тогоже предлога и падежа требуютъ усолья и нѣкоторые городы особливо: у соли Камской; у соли Вычегодской, у города Архангельскаго.

§ 571. Имя домъ на вопросъ гдѣ не требуетъ предлога, но родительнымъ падежемъ отвѣтствуетъ: Донъ донъ, а лутче дома; когда ни придешь, Пахома нѣтъ дома.

§ 572. На вопросъ куда требуется падежъ винительной съ предлогомъ въ, когда имя есть нарицательное, или собственное государства, города, монастыря, деревни и всѣхъ тѣхъ, которые требуютъ на вопросъ гдѣ предложнаго, съ предлогомъ въ: въѣхать въ Кіевъ, отправиться въ Польшу.

§ 573. Которые на вопросъ гдѣ, предложный имѣютъ съ предлогомъ на; тѣ на вопросъ куда требуютъ винительнаго съ тѣмже предлогомъ: ѣхать на Вятку, на Покровку, на Охту.

§ 574. Имена сочиняющіяся на вопросъ гдѣ съ предлогомъ у и съ родительнымъ, на вопросъ куда, сочиняются съ винительнымъ и съ предлогомъ къ: плыть къ городу Архангельскому, послать къ соли Камской, итти къ Казанской молиться.

§ 575. На вопросъ откуду слѣдуютъ тѣ имена, которыя на вопросъ гдѣ въ предложномъ

213

падежѣ съ предлогомъ въ употребляются, въ родительномъ падежѣ съ предлогомъ изъ: возвратиться изъ Германіи, вызвать изъ Франціи.

§ 576. На требующее къ вопросу гдѣ, принимаютъ на откуда родительной съ предлогомъ съ: съ Вятки хлѣбъ и медъ, съ Волги рыбу привозятъ.

§ 577. Предлогомъ у на гдѣ отвѣтствующіе на откуду принимаютъ отъ: отъ города Архангельскаго, отъ соли Камской приходятъ письма, отъ Казанской послѣ обѣдни народъ идетъ.

§ 578. На вопросъ которымъ мѣстомъ служитъ творительной безъ предлога: плылъ Двиною, ѣхалъ Москвою, улицею, деревнею, лугомъ.

§ 579. Но ежели значитъ мѣсто на пути, или дорогу поперечную; предлогъ черезъ съ винительнымъ употребляется: предпріять свой путь въ Казань черезъ Москву; итти черезъ улицу; перегрести черезъ рѣку.

§ 580. Времена, количества знаменующія, требуютъ именъ числительныхъ въ винительномъ безъ предлога: жилъ девяносто лѣтъ; десятую зиму доживаю въ удаленіи отъ дому.

§ 581. Ежелижъ значитъ срокъ; прилагается предлогъ на, поѣхалъ въ чужіе краи на пять лѣтъ; занялъ денегъ на два мѣсяца.

§ 582. Когда разумѣется произведеніе или совершеніе дѣла; требуется предлогъ въ: въ де-

214

сять лѣтъ взята Троя; въ два года выслушалъ Физику.

§ 583. Для изображенія лѣтъ возраста употребляемъ родительный безъ предлога: Двенатцати лѣтъ вступить въ ученіе математики; умереть семидесяти лѣтъ.

§ 584. Буде хотимъ изобразить время по праздникамъ или по знатнымъ святымъ; употребляемъ предложный падежъ съ предлогомъ о: о Рождествѣ, о Петровѣ дни; недѣли лучше принимаютъ предлогъ на: на масленицѣ на страшной недѣлѣ.

§ 585. Части дней и года главныя творительнаго требуютъ безъ предлога: днемъ работать, ночью почивать, весною посѣять, осенью собрать.

§ 586. Мѣру значащія имена въ именительномъ безъ предлога полагаются: старая верста была тысяча саженъ, или въ винительномъ съ предлогомъ НА: на тысячу саженъ.

§ 587. Цѣну дательной съ предлогомъ по изображаетъ: въ старину быль оковъ ржи по четыре алтына.

 

Конецъ шестому наставленію

и
РОССІЙСКОЙ ГРАММАТИКѢ.